Tradition

Dihua Street Lunar New Year Market

Lunar New Year is quickly approaching and in preparation for the week-long festivities, markets across the country have been open for the past few weeks specializing in the sale of items that Taiwanese people enjoy during the holidays. People have been preparing frantically for the holiday that acts as a family reunion of sorts and markets all over the country have been jam-packed with people finishing up their last minute preparation. 

Before talking about that though, I want to mention two things:

The first is that in the early hours of February 6th, southern Taiwan was rocked by a magnitude 6.4 earthquake with an inland epicentre around Meinong (美濃) in Kaohsiung county. This earthquake has caused quite a bit of damage and has also made the journey home for the holidays that much more difficult for a lot of Taiwanese people. The High Speed Rail has shut down between Taichung (台中) and Kaohsiung (高雄) leaving a lot of people stranded and so far there have been reports of casualties. There is never a "good" time for an earthquake of this scale to happen, but this might just be one of the worst times that it could happen. 

Keep Taiwan in your thoughts. There are a lot of people suffering at this time.  

The next point I want to make is something that I hope people can understand: Lunar New Year is celebrated in Taiwan, Korea, Japan, Vietnam, Malaysia, Singapore, Thailand, China, etc. This lunisolar holiday is celebrated all over Asia. 

Don't you find it odd that the festival is commonly referred to in English as "Chinese New Year?"

How is it that Japan's Shogatsu (正月) Korea's Seollal (설날), Mongolia's Tsagaan Sar (Цаһан сар), Tibet's Losar (ལོ་གསར), Vietnam's Tet (Tết Nguyên Đán), all fall under the term "Chinese New Year?" Are these areas Chinese? Are the traditions the same?

As a speaker of Mandarin I find it even more odd that people refer to it as "Chinese" considering that it is either called「春節」which translates as "Spring Festival" or 「農曆新年」which means "Lunar New Year" in Mandarin. No one who speaks the language calls the festival 「中國新年」 “Chinese New Year” so when we refer to the holiday in English we should probably be a bit more inclusive and respectful as it is a holiday that all of Asia celebrates and each in their own way.

Some may say that I'm arguing semantics and this is just political correctness gone wild, but I don't really see it that way. I see it as correcting a glaring error in translation and one that tends to be based partly on ignorance and also cultural chauvinism to an entire region of people. This isn't about politics, this is about using the proper terminology and being fair when referring to an important tradition that is celebrated throughout Asia by many different nationalities and cultures.  

Further reading: It's Lunar New Year, not Chinese New Year.

I hope that makes sense! Moving along..

The busiest of all the Lunar New Year Markets in Taiwan is Taipei’s Dihua Street (迪化街) in one of the oldest districts of the city. It is estimated that each year almost a million people visit the street in the two weeks leading up to the Lunar New Year festivities.

2015 Dihua Street Lunar New Year Photos

Last year it was reported that the rent for seasonal vendors setting up shop on Dihua street had risen to extreme proportions forcing businesspeople to spend at least $300,000NT ($9000USD) to secure their spot for the two weeks of business. You would think that this insane amount would deter people from setting up shop at Dihua street, but it seems exactly the opposite.

This year the street has expanded and branched out to the neighbouring streets around it. It seems that with the rent being so extreme and more businesses wanting in on the action that the city has planned several streets to allow people to do their shopping and that in turn should allow for the easing of traffic on the street itself.   

Dihua Street (迪化街) and the entire Dadaocheng area (大稻埕) has a history dating back to the 1850s where it was an important centre for commerce in Taipei - especially for Taiwanese tea, Chinese medicine, fabrics, etc. The street today still remains one of the most commercially active areas in Taipei and has been preserved to show its historical roots. Many of the buildings on the street were built in the baroque style which is quite common on many of Taiwan's old streets (Like Daxi Old Street

Check out: Love, Daodaocheng - A site dedicated to the historic area of Taipei

The street is busiest during the preparations for Lunar New Year, but considering its history, it is an important tourist attraction for Taipei and you will also find the Xiahai City God Temple (霞海城隍廟) on the street as well which is one of Taipei's most important temples with Bao-An Temple (保安宮) and Confucius Temple (台北孔廟) also nearby. There is always something interesting going on in the area and it is a great place to visit to see "old Taipei" so if you can't make it during the Lunar New Year market, you can still go whenever you visit the city! 

Baroque facade

While visiting the street it is common to find vendors selling all sorts of peanuts, cashews and pistachios as well as different types of candy and traditional snacks. There are cured meats, freshly made Taiwanese-style and Hong Kong-style sausages as well as pork knuckle. If you are a fan of jerky you are in for a treat as you will find various styles of Taiwanese pork and beef jerky as well as different styles of dried fish and squid.  

Vendors also sell all sorts of dried mushrooms, dried scallops, dried abalone and something called mullet row (烏魚子) or as the Japanese call it "karasumi" (カラスミ) which is an expensive salted and dried roe of the mullet fish. I'm not really a big fan, but it is popular in Taiwan and is a sign of wealth if you are able to serve it at your Lunar New Year feast.  

You will also find an unhealthy variety of candy that can be in the form of dried fruit or the gummy variety. Lunar New Year is all about the family and children are an important part of the family. It is quite common to have a lot of candy available for the kids to eat while the parents are having fun and drinking Taiwanese Kaoliang (高粱酒) or Cognac and gambling. 

One of the unfortunate aspects of the traditional market is that the sale of Shark Fin is still so prevalent - despite protests and a society that is changing its attitude toward the terrible and inhumane act of shark finning. There are various vendors throughout the market selling dried shark fins and while they continue to make profit off of such a bloody and wasteful trade - they are also quite aware that societies perception is changing and that the foreign community are very vocal about it which means these shop owners are not very keen on being photographed.

Not cool guys. Not cool. 

I visited Dihua Street twice this year, once on a weekday and again on a weekend. On the weekday visit the street was busy, but not that bad. On the weekend visit it was completely different and sent my claustrophobia into overdrive. I thought to myself that it was a bit insane and that most people had only showed up for the 'experience' rather than actual shopping. There was no way you could get any serious shopping done in a crowd like that and I was amazed that no one had been trampled. I felt really uncomfortable and it wasn't really conducive to doing anything with my camera, so I left quickly for a drink at Starbucks!   

Lunar New Year is a busy time in Taiwan and I'll be quite busy as usual. The entire country has more a week off from work and I'll be taking part in the festivities with friends. Hopefully the weather will be nice and I'll be able to get in some hikes when I'm not shooting some of the New Year festivities!  

Happy Lunar New Year!  大家,新年快樂~ 猴年大吉!恭喜發財


Gallery / Flickr (High Res Shots)

Taiwanese Opera (歌仔戲)

I don't go on rants on my blog very often, but here we go - 

When you think of things that are uniquely Taiwanese, what comes to mind? Night markets? Bubble tea? Stinky tofu? 

I ask this because when most of us think of things that are “Taiwanese”, the first thing that comes to mind is usually food. That isn’t necessarily a bad thing - Taiwan is without a doubt a world-famous food-crazed country, but what else could we present to people coming to Taiwan as something that you can only see here?  

I would argue that an excellent example of something that you will only find here is the native theatrical opera which has evolved over the years into an important part of the cultural identity of the country. 

There are some people however who insist that the Taiwanese opera is actually not "Taiwanese” at all and constantly refer to it as the "Chinese opera" to fit their own specific narratives. 

So here’s an analogy for you: In Canada, the earliest Europeans who arrived a few centuries ago came from the United Kingdom or France. I wonder if any of these people would use this knowledge to accuse me of not being Canadian? Would they say that because my country has influences of British or French culture that we are in fact not Canadian at all? Would they say that maple syrup or our love affair with hockey aren't actually Canadian at all? I highly doubt it. 

When it comes to the Taiwanese opera, I don’t think I have to make silly analogies to really prove that the opera is uniquely “Taiwanese”, but due to the precarious situation of Taiwanese-sovereignty this causes some people to have the inability to grasp the concept that the people living here, much like the people living in Canada have formed their own unique identity and cultural institutions that differentiate them from the land where their ancestors hailed from.

With our collective human history, I wonder if we can we truly argue that, just because something has “influences” from another land that it cannot really be a unique and celebrated aspect of another culture? 

Roadside Opera (路邊歌仔戲)

So, let me talk about the origins of the Taiwanese opera and try to shed a bit of light upon why it is 100% Taiwanese.

It would be silly not to start out by mentioning that China claims sovereignty over Taiwan and despite the reality of the situation (Taiwan being an independent, free and democratic country), the PRC’s claim also includes more than just sovereignty over the land, but also things like Bubble Tea and the Taiwanese opera as their very own. 

Taking that into consideration, you might hear people say that since 'Taiwan is actually a part of China', then of course Taiwanese opera is "Chinese." The actual reality of the situation however is completely different and if are living here you should know full well that this is not the case. Taiwan is not a part of China and the People's Republic of China has never held sovereignty over the island or its people. 

I suppose the next argument you will see from most of these naysayers is that the Taiwanese opera is influenced by the folk-tales of southern Fujian Province (福建省) in China, which is one of the areas where the early immigrants who came to Taiwan originated. 

Please don't disrespect my culture

If your opinion is thus solely based on literature coming out of China, or because the settlers who came to Taiwan centuries ago were “Chinese”, then I would argue that it would be best for you to stop reading propaganda and make an effort to actually attend a performance of a Taiwanese opera troupe and then also one of Taiwan’s various Peking Opera troupes which regularly performs in Taipei so that you can see with your eyes the differences between the two. 

One of the most important differences is that the opera here is performed entirely in the Taiwanese language (台語) rather than in Mandarin. A difference in language is probably not enough to prove my argument though, especially since the people I'm ranting about likely speak neither Mandarin nor Taiwanese. 

It would be extremely difficult for them to fully understand the poetic complexities and word play of the Taiwanese opera as opposed to styles found in China - but the visual aspects and differences between the two should be more than enough for even the most uninitiated to notice.

Historically, the first recorded instance of any form of opera being performed in Taiwan was in 1624 - From that time on several performance styles and forms of singing and acting were brought to Taiwan by immigrants from various regions of China. The people living here at the time took these various styles and combined them to form their own opera and opera troupes began forming around the country in order to offer some entertainment to the mainly agrarian population. 

The Taiwanese opera that we know today originated in what is now Yilan County (宜蘭縣) and while early performances used folk stories from Fujian province, the opera quickly evolved and started using folk-songs and stories that were set in Taiwan and dealt with the sometimes harsh nature of living in the country at the time. These stories have helped to not only preserve historical events on the island, but also act an important educational tool about the cultural heritage of the island.

While the development of the uniquely Taiwanese-style opera is interesting, the history of the opera has been one of survival and adaptation that has seen its popularity rise and decline due to social transformations in the country (Ex: Japanese colonialism, WW2, The Chinese Nationalist takeover and a modern entertainment industry to compete with.)

At the height of its popularity, the opera was performed both on stages inside and outside, as well as on the radio, in movies and on television. One of the main reasons why the opera has been able to survive is due to its ability to adapt and modernize - Which I would argue is an area where the Peking Opera (and its rigid system of rules) has fallen behind when it comes to appealing to modern audiences. 

The resurgence of the opera over the last decade is also in part due to the success and hard work of the world famous Ming Hua Yuan Opera Troupe (明華園總團) which is well known for combining intricate performances with modern technology and has made the opera more appealing and accessible to younger Taiwanese as well as promoting Taiwanese culture and art to the global community. 

The photos I’m sharing today are not from Ming Hua Yuan, but a small travelling Opera troupe that performs on the roadside during temple festivals or whenever anyone contracts our their services. The cool thing about living in Taiwan, and one of the major differences between this country and China is that it is quite common to see these amazing performances on the road or at temples during festivals.

The opera troupe performing in these shots is the “Hong Ming Opera Troupe” (鴻明歌劇團) which performed a few different operas for a very small audience outside of Keelung’s Lao Da Gong Temple (老大公廟) which I was visiting in order to get shots of the Ghost Gate before Ghost Month finished up. 

Roadside opera performances are quite common in Taiwan and while the actors are performing out of a makeshift stage (that they pack up each and every day) they put on excellent live performances with music performed by an in-house band and are always free of charge (or paid for by local temples.) 

The Taiwanese opera doesn't rely on high-flying acrobats or high-pitched singing voices like its Chinese counterparts - Performances are often quite laid back and rely on short Haiku-like sentences of five or six words, facial expressions, hand gestures and the imagination of the audience. 

If you take away all the modern technology and the radio and television performances, the modern opera continues to be grounded in its grassroots origins and is still faithful to the stories about the simplicity of early life on the island for the immigrants. This simplicity is what continues to make the opera endearing to Taiwanese people and is also indicative of both the history of the country and the cultural identity of the people living here. 

The precarious nature of the political situation of this country can be solved another day, but the question as to whether or not the Taiwanese opera is uniquely Taiwanese shouldn't be up for debate by anyone both inside or outside of the country. 

I would hope that through this rant, that the people will look at the Taiwanese opera in a different light and respect the people in this country who formed their own style of traditional entertainment and have kept it alive through hard work and dedication. 

I will be shooting Ming Hua Yuan, Taiwan's most famous opera troupe next month, so expect some more shots of these great actors and actresses and some more promotion of this important part of Taiwan's culture. 

I'm embedding a Youtube video below that explains a bit of the origins of the Taiwanese opera in English and Chinese (with subtitles) and talks a little about the differences between Taiwan's native opera and that of the opera in that other country. 

As always, if you have any questions, comments or criticisms, please comment below or get in touch with me through the contact section on the menu below. 



Gallery

Lin An Tai Mansion (林安泰古厝)

A few months ago I wrote a blog titled “Taipei’s Mansions” which had photos from two of Northern Taiwan’s most famous historical and well-preserved mansions. When I posted the blog, I had expected an obvious question and a few friends didn't disappoint as they enquired why I hadn't included the Lin An Tai Historical House and Museum (林安泰古厝) with the other two.

The reason was simple, the other mansions are just as well-preserved as the Lin Mansion, but they are still in their original locations which I felt was the most important factor in their authenticity. Apart from that, the Lin mansion is much more popular with tour groups as well as photographers that I felt it didn't really need to be included.  

I felt that photos from this place were already quite overdone and cliché as it is so popular for photoshoots for people who want that “Asian” feeling but aren't willing to leave the confines of the Taipei MRT system. Whenever you show up, you will always run into some models in traditional clothing walking around the grounds with a bunch of photographers following behind them. That isn't necessarily a bad thing, but personally I prefer to use locations in areas less travelled and less overdone if I'm doing that kind of thing. 

Wedding Photo Time!

I kept the Lin An Tai mansion in mind though as I know that photographically speaking, it is a pretty cool place with nice scenery and eventually introducing the grounds would fulfill the request from my friends to have all of Taipei’s traditional mansions covered. So here we are! 

As mentioned above, due to the expansion of some of Taipei’s major roads, the Lin An Tai mansion in its original location was faced with either destruction or relocation. By the 1970s the mansion had fallen into a bit of disarray and like most mansions of this sort, the original inhabitants had already vacated the premises for modern housing. The mansion wasn't being taken care of in the way it should have been and it has started to fall apart. 

Taipei is a city that tends to have little regard for tearing down the ‘old’ to make way for the ‘new’ but historians and civic activists argued that the mansion should be preserved and moved from its original location in Daan District (大安區) to a new location. 

Enjoying the scenery.

The city government agreed and started a massive relocation and renewal project moving the mansion across the city to the Binjiang park (濱江公園) which was large enough to house a home of its size and historical importance. The relocation project started in 1978 and lasted until 2000 when it was finally opened to the public. 

The house was originally built by Mr. Lin an immigrant from Fujian Provinces Anxi County who moved to Taiwan and operated a successful business here. 

The name of the mansion is interesting as it is named in part after the family, Anxi province and the name of the company the family owned. Today we have the Lin An Tai Mansion (林安泰古厝) which uses the characters “Lin” (林) the family’s surname, “An” (安) after Anxi County (安溪縣) in Fujian Province (福建省) and “Tai” (泰) after name of their successful company (榮泰行) 

I won't go into detail too much about the design of the mansion (My friend Carrie explains in much more detail and much better than I could) but what I will say is that the house was originally designed with Feng Shui (風水) being the most important factor in its construction.

Hello Little Bird.

Since the mansion has moved from its original location, things have changed according to Feng Shui, but the ‘natural’ elements of a home still remain which means you will still find courtyards filled with nature, a pond filled with lotus blossoms and several shaded rest areas where the owners can enjoy the natural environment from the comfort of their home.

Feng Shui stresses a relationship with the natural environment in order to create more positive energy and even though the mansion has moved from its original location, you still get a pretty positive vibe from hanging out at the mansion. 

The mansion is situated a short walk from the Yuanshan MRT station (圓山捷運站) and if you are visiting Taipei, I recommend spending a bit of time in the area as it has this mansion, the Flora Expo park and Taipei’s Confucius Temple (台北孔廟) and Bao-An Temple (保安宮) all within a short distance of one another and can be covered over a few hours in the afternoon before moving on to Shilin Nightmarket (士林夜市) in the evening.

The Lin Tai An Mansion is definitely worth a visit and if you are only in Taipei for a short time and want to visit a place that seems more “Asian” than what you'll find elsewhere in a modern city like Taipei - you'll be pleased with this place as it is a really well preserved monument to a time that Taipei city has more or less forgotten!  

Website