Travel

Taiwan Prefectural City God Temple (臺灣府城隍廟)

Given that you can find a City God temple in every major city, town or village in Taiwan, it shouldn’t surprise anyone to know that there are close to a hundred of these places of worship throughout the country, celebrating an ancient Chinese folk religious tradition.

Having already published articles about the Xiahai City God Temple (霞海城隍廟), one of Taipei’s most important places of worship, and Hsinchu’s City God Temple (新竹城隍廟), the headquarters of all City God Temples in Taiwan, I figured it was about time to do another deep dive about one of the nation’s other ‘most influential’ City God temples - the one that started it all, namely the Taiwan Prefectural City God Temple (臺灣府城隍廟) in Tainan. 

With a history spanning several centuries, the temple originated during the Kingdom of Tungning era, and has continued to thrive through the Qing era, the Japanese era, and the current Republic of China era.

To put it simply, this City God temple has lived through some of the most tumultuous periods of Taiwan’s modern history, and continues to stand today as one of the nation’s most important places of worship, a national treasure if you will.

That being said, when you see someone claim that it’s three and a half centuries old, it’s true, but not necessarily true at the same time. 

Link: List of City God Temples in Taiwan 臺灣城隍廟列表 (Wiki)

Surprisingly, there are few articles that go into much detail about this important place of worship, both in Chinese or English, so I’ll be doing a bit of a deep dive on this one having spent a considerable amount of time researching its history and architectural design. So with that in mind, I’m just going to get right into it. 

Taiwan Prefectural City God Temple (臺灣府城隍廟)

Few places of worship (or any building for that matter) in Taiwan can claim a history of over three and a half centuries, but if you’re looking for some, look no further than the southern city of Tainan

Tainan as an organized city has changed considerably over the various periods of Taiwan’s modern development, but starting from the Dutch era, the city became an important trading port for the European powers. Things changed considerably however when Koxinga (鄭成功) and his band of pirate ships showed up and forcibly removed the Dutch. The large fleet of ships (fleeing dynastic regime change back in China) arrived in Taiwan hoping to ‘regroup’ in order to go back to China and restore the Ming Emperor.

Koxinga, and his family quickly established a Chinese-style settlement in Tainan, which (at that time) was referred to as ’Hú-siâ’ (府城) in Hokkien, which is where the temple derives its name.

While developing the city, which would ultimately become the capital of the Kingdom of Tunging (東寧王國), it was important for the ruling class that a ‘Chinese style societal structure’ was imposed on the people of the newly formed kingdom. So, they founded a Confucius Temple, the first in Taiwan - which was tasked with training civil servants. It is said that Koxinga placed quite a bit of importance on Confucian thought and philosophy, and the construction of a shrine, where Imperial Examinations (科舉) could be held was important to the fledgling ‘kingdom’ seeking to maintain the traditions of the Ming dynasty.

With the Confucius Temple constructed in 1665, one of the next steps for the Zheng Family was to construct a City God Temple for which they could better instill the values of the newly formed system of governance. One of the things that you have to keep in mind about City God worship (I’ll explain more later) is that the City God is essentially a celestial civil servant, like a governor or a mayor - and it is the role of his court to oversee everything that is taking place within his territorial boundaries. The human rulers of a specific area were required to pay homage to the local City God, while at the same time using his example to teach people about traditional Chinese styles of governance. That being said, life in the early days of an undeveloped Tainan was harsh, and even Koxinga himself died of Malaria, so even though City God worship was beneficial to the ruling elite, it might have also been to their detriment if they weren’t living in a military dictatorship.

Constructed in 1669 as the “Sêng-thian-hú Prefectural City God Temple” (承天府城隍廟), the temple, like its Confucius Temple counterpart, was the first of its kind in Taiwan, and the City God enshrined within was considered to be the highest ranking in the ‘prefecture’, which pretty much meant the entire island of Taiwan. 

Language note: The words “Sêng-thian-hú” are the Taiwanese Hokkien pronunciation for “Cheng-tian fu” (承天府), which was the term used at the time to refer to the governing territory of Taiwan. Similarly, Chinese capitals Nanjing (南京) and Beijing (北京) were referred to as “Ying-tian fu” (應天府) and “Shun-tian fu” (順天府) respectively.

When the temple was constructed over three and a half centuries ago, it was a considerably smaller place of worship than it appears today - As you’ll see in the timeline provided below, there have been numerous occasions where the temple was renovated, expanded upon and restored, culminating in it doubling in size with additional shrines and decorations added later. 

With regard to architectural changes though, I’ll touch more on that later.

What I think is important to note about the City God temple was the special relationship it maintained with regard to the ever-changing political situation over the various eras of Taiwan’s modern history. The temple was regarded as the most important City God temple during the Kingdom of Tungning era, which lasted from 1661–1683. When the Qing took control of Taiwan, it maintained its role as the highest-ranking shrine in Taiwan until 1891 when the Qing court officially recognized the Hsinchu City God Temple as the highest-ranking temple in Taiwan. Not much changed in this regard during the Japanese-era, but when the Chinese Nationalists took control of Taiwan, they constructed the “Taiwan Provincial City God Temple” (臺灣省城隍廟) in Taipei and attempted to shift the balance of power away from the Hsinchu temple, but it doesn’t really seem like many actually paid attention to those efforts. 

These days we have a bit of a delicate situation with three high-ranking City God’s presiding over the nation - but when it comes to people’s attitudes about these temples, the Hsinchu Temple is probably the most popular as it maintains its role as the ‘headquarters’ of all of Taiwan’s nearly one-hundred City God temples. The Tainan temple on the other hand is highly respected as it is the first of its kind in Taiwan, and its history and architectural design are considered to be a national treasure, which is why it has been permitted to keep its name.

And the temple in Taipei… Well, I suppose it was useful for propaganda purposes, but it’s neither historic, nor as widely frequented as the other two.  

Below, I’ve created a timeline of some of the most important events in the temple’s long history: 

Timeline

  • 1661 (永曆15年) - The Kingdom of Tungning (東寧王國) is established in Tainan by Koxinga and his  army of Ming loyalists. 

  • 1665 (康熙4年) - The Tainan Confucius Temple is officially established nearby in an effort to promote Ming Dynasty-style governance and cultivating a local civil service. 

  • 1669 (永曆23年) - The “Chengtian Prefectural City God Temple” (承天府城隍廟) is constructed in an eastern area of the city then known as ‘Tong-an-hong’ (東安坊) near the East Gate (東門). 

  • 1683 (康熙22年) - The Kingdom of Tungning is annexed by the Qing, who take control of parts of Taiwan. 

  • 1693 (康熙32年) - The temple undergoes its first of many renovation and restoration projects. 

  • 1752 (乾隆17年) - Official records indicate that the renovation project started decades earlier is completed and the the temple design is officially a ‘Two Hall’ (兩段式廟宇) layout.

  • 1758 (乾隆24年) - 1777 (乾隆42年) - Once again, the temple is renovated and expanded on and pretty much doubles in size transforming into the layout that we see today (四進兩廂房式的廟宇建築). 

  • 1827 (道光7年) - The temple undergoes a period of repair (natural disaster related)

  • 1828 (道光8年) - The temple is officially renamed “Taiwan Prefectural City God Temple” (臺灣府城隍廟). 

  • 1862 (同治元年) - The temple undergoes a period of repair (natural disaster related)

  • 1890 (光緒16年) - The temple undergoes a period of repair (natural disaster related)

  • 1891 (光緒17年) - Hsinchu is upgraded as a city in Taipei Prefecture, and the Hsinchu City God temple is upgraded into a prefectural-level temple. 

  • 1895 (明知28年) - Japan takes control of Taiwan.

  • 1907 (明知40年) - Due to Japan’s urban renewal plans, the road in front of the temple is modernized and widened for cars, reducing the size of the front court yard. 

  • 1934 (昭和9年) - The temple undergoes another period of extensive restoration and modernization with celebrations held at the end of the project. 

  • 1937 (昭和12年) - The '爾來了’ plaque is gifted to the temple. 

  • 1945 (民國34年) - Japan surrenders control of Taiwan and the temple starts a long restoration project. 

  • 1947 (民國36年) - The Taiwan Provincial City God Temple (臺灣省城隍廟) is constructed in Taipei and the City God once again is ranked the highest in Taiwan, another awkward situation. 

  • 1952 (民國41年) - After seven years, the restoration project is finally completed. 

  • 1975 (民國64年) - The temple undergoes another period of restoration and new Door Gods are added by a famed local artist named Pan Lishui. 

  • 1982 (民國71年) - Qingnian Road is widened to 15m, reducing the size of the front courtyard (廟埕) and putting the road next to the front door. 

  • 1983 (民國85年) - The temple undergoes a period of restoration paid for by the government.

  • 2005 (民國94年) - The temple is officially designated as a protected historic site (國定古蹟).  

Now that we’ve talked a bit about the history of this temple, to better understand the deities enshrined within, I’ll introduce them individually as briefly as I can. Before I do, keep in mind that even though this temple is primarily a Chinese Folk Religion place of worship, you’re also going to find figures commonly associated with Taoism and Buddhism. The great thing about this is that unlike other areas around the world, here in Taiwan the mixing of religious traditions isn’t a big deal, and everyone has happily gotten along for the past few hundred years. 

The City God (城隍爺)

Most often referred to as the City God (城隍) in English, "Cheng Huang Ye" (城隍爺) is an influential figure in Taoism, and even though he’s considered a ‘tutelary’ deity (and isn’t one of the figures that frequents the Jade Emperor’s celestial court), he is still an important figure within the hierarchy of deities, especially within Chinese Folk Religion.  

Worship of the City God is thought to have originated over two thousand years ago, but is a religious tradition that has evolved over time with changes in political ideology, in addition to societal changes, and the concept of a modern city or town. Once a minor figure within Chinese Folk Religion, worship of the City God was popularized during the late stages of the Ming Dynasty, and continued well into the Qing Dynasty.

Considered to be a protector deity, the City God acts as a liaison between the living and the supernatural and plays an important role in assisting the earthly bureaucracy in making the ‘right’ decisions in addition to assisting governments in maintaining order. The function of the City God, whose name literally translates as the god of "walls and moats" (城 means 'city' while 隍 is a 'moat') was to act as a supernatural 'magistrate' who would make decisions about a city's governance (along with human colleagues). He was also responsible for acting as a judge for those citizens who lived within the borders of the city, in addition to working to keep it safe.

Essentially, the City God is not unlike a traditional court official governing from a throne room with a long list of assistants helping to maintain order. As a supernatural magistrate, City God shrines typically appear in a similar design to what you’d expect from a throne room, and the City God is always surrounded by his officials and protectors. From his throne room, the City God would help to oversee development of the city and its defense, and assist in solving issues for the citizens living within his jurisdiction and more importantly handing out judgement for those who have done wrong. 

Link: City God | 城隍 (Wiki)

The traditional role of the City God has evolved over time and these days fills the role of an ‘all-purpose’ deity who holds authority with regard to matters of life and death within his specific territory, but also offers assistance to people suffering from poor health, or other contemporary issues. With the societal shifts mentioned above, the City God has changed with the times and has transformed from a simple village guardian to a figure regarded as a protector deity of the modern-nation-state. 

One area that sets the City God apart from many of his supernatural colleagues is that in the early days of City God worship, if people prayed for rain and the god failed to 'bring the rain', it was within their ability to hold the god 'accountable' and punish him. Punishments for such heinous inaction on the part of the City God could include leaving his statue out in the hot sun, or having the local governor or magistrate whip him.

This is something that is pretty much unfathomable for the high-ranking members of the Jade Emperor’s Celestial Court, but is an interesting concept where even supernatural beings are able to be held accountable for not holding up their end of the bargain!

These days, worship of the City God has changed considerably, and the notion of dragging him out of his throne room to torture him is probably impossible. Even here in Taiwan where there are ninety-five temples dedicated in his honor, no one mistreated any of his statues during the most recent several-year long drought which caused water shortages around the country.

One thing that most people don’t actually realize about the City God is that his supernatural powers are divided up based on the area that he represents, which is something that is quite significant to this temple; To put it simply, if you come across a City God temple in a small town or city, his influence isn’t as powerful as that of a ‘prefectural’ or ‘national-level’ version.

The City God’s official divisions are as follows: 

  1. National Level City God (都城隍、府城隍), known formally as the Duke Xiang (享公爵)

  2. State / Provincial Level City God (州城隍), known formally as the Marquis of Xiang (享侯爵)

  3. County / Town Level City God (縣城隍), known formally as the Earl of Xiang (享伯爵)

Given that this is the ‘Taiwan Prefectural City God Temple’, the City God that is enshrined within is the National Level City God, who is regarded as the “Duke of Wei” (衛靈公) and is one of the highest ranking in Taiwan. 

Having already read the history of the temple above, you’ll know that when it was first constructed, during the short-lived Kingdom of Tungning era, where its purpose was to serve in the capital of the kingdom, which was located in present-day Tainan. With that in mind, it’s important to note that there is also a ‘Duke of Wei’ level City God in the Hsinchu City God Temple, which is currently the most influential City God temple in Taiwan as it acts as the headquarters for the rest.

Ultimately when it comes to the City God, there is a considerable amount of politics that needs to be taken into consideration, and that is usually something that takes place here with us humans who use these images to our own advantage.  

The Civil and Martial Judges (文武判官)

Accompanying the City God in the main shrine of the temple you’ll find standing statues of two of the City God’s most important officials, the Civil and Martial Judges. Starting on the right, you’ll find the “Civil Judge” (文判官) with the ‘book of life and death’ (生死簿) in one hand and a brush in the other. The function of the Civil Judge is to record both the good and bad deeds in ones life and judge them accordingly when they pass away. On the left, you’ll find the “Martial Judge” (武判官), who is responsible for the enforcement of the City God’s judgements. Holding a mace in his left hand, this judge is a much more opposing and serious-looking figure and is responsible for the scarier aspects of a City God’s duties.  

The City God’s Twenty-Four Officials (二十四司 / 司爺)

Located within a glass-covered compartment on walls to the left and right of the main shrine you’ll find twenty-four statues of the rest of the City God’s spiritual assistants. According to tradition, the twenty-four officials are an imitation of the ancient official system of governance in China with each of the officials performing a specific duty. In a contemporary sense, they are basically ‘department heads’ or ministers of each of their respective bureaus. For brevity, I won’t be going into detail about each of their names or their responsibilities, but for example you’ll find someone who takes care of labor rights, household rights, education, national defense, etc.

For reference: Their names are as follows: 陰陽司、速報司、稽查司、賞善司、罰惡司、註福司、註壽司、功曹司、良願司、提刑司、地獄司、驅疫司、感應司、文書司、檢簿司、掌案司、考功司、保安司、查過司、學政司、典籍司、督糧司、巡政司、儀禮司。

Unfortunately there isn’t very much information available about these guys in English, so if I find some time in the future, I might go into a bit more detail about them with a dedicated article. They’re actually quite interesting and are essentially a supernatural mirror into the way people perceived governance a thousand or more years ago.  

Generals Fan and Hsieh (范謝將軍)

Located at the entrance to the temple, you’ll find shrines dedicated to General Fan (范將軍) and General Hsieh (謝將軍), who together are more commonly known as the “Seventh and Eighth Lords” (七爺八爺), or the “Black and White Impermanence” (黑白無常), and are common figures within Taiwan’s religious scene, especially at temple festivals.

Often appearing in parades with long waving hands, the two generals are important members of the City Gods court and are charged with carrying out the task of escorting the dead to trial to be judged by the City God. 

Link: 范謝將軍 (Wiki)

How does one go about telling the two generals apart? 

Well, their name “Black and White Impermanence” as mentioned above is probably one of the best indications given that one of the generals appears in white while the other is black. General Hsieh, who greets you at the entrance to the temple (right side) is tall and thin, and wears while robes with long eyebrows and a beard. His counterpart, General Fan, on the other hand is short and chubby with dark skin and a black robe. 

Given that the two of these generals play an important role in carrying out the judgements of the City God, (especially with regard to the afterlife), having them at the front door is a constant reminder to anyone who enters that they should be on their best behavior. 

General Hsieh: Wearing white robes and holding a feather fan in his hand. 

General Fan: Wearing black robes and holding a square card connected to a chain that has tiger heads painted on it.

Generals Gan and Liu (甘柳將軍)

Accompanying the smaller statues of General Fan and Hsieh are two of their associates, General’s Gan (甘爺) and Liu (柳爺), who are famously part of the fierce Eight Generals (八家將), and can be commonly found roaming the streets (in human form) during temple festivals. 

Both generals are part of the “Front Line” (頭排) of the group of underworld immortals and are responsible for carrying out executions.

Interestingly, they take turns supervising people’s good and bad deeds during the day, which means that you won’t often find them appearing together unless there is an important event. 

In statue form, they appear quite menacing, but when they’re in human form in front of you on the street with their weapons used for torture, they’re even scarier. Still, they’re part of one of the coolest aspects of Taiwan temple culture, and their appearance at any event is an important occasion. 

The City God's Wife (城隍夫人)

In the rear hall, you’ll find a second City God-related shrine dedicated to his wife, who is known simply as “The City God’s Wife.”

Despite the obvious arguments of gender inequality that come with this, the City God's Wife is an important fixture within any City God temple, and a temple dedicated to the City God couldn’t be complete without a shrine to his wife, who also performs official state functions like her husband. 

While the City God is busy being the all-important political figure, his wife deals with matters of the heart and is known as a ‘Chinese Cupid’ of sorts. Tradition has it that if you’re praying for love, marriage or having children, she’s the one you’ll want to visit in order to take care of all your needs.

Making things even better, if your husband has undesirable habits such as gambling, drinking or sleeping around - she'll also help take care of that!

While it may come across as a sexist tradition to some, the City God's wife is highly respected, and with a palace of her own, she’s just as important as the City God himself. And as mentioned above, taking into consideration that these temples are often a reflection of the ancient Chinese court-system, their shrines mirror that of the roles that leaders of the past would have had.

Interestingly, in many City God temples you’ll often find photos of happy couples posted nearby the shrine to the City God’s wife thanking her for her assistance in helping people to find true love. 

In the case of this temple, the City God’s Wife is located in the Rear Shrine (後殿), but she isn’t located in the main shrine in the centre as you’ll find in other City God temples. Her shrine is to the right of the main shrine, and in another departure from what you’d typically see in one of her shrines, she is accompanied by a statue of her husband, who sits side-by-side with her. 

The Goddess of Child Birth (註生娘娘)

Following along with shrines that are predominately dedicated to women, visitors will find a statue dedicated to the ‘Goddess of Childbirth’, also known as the ‘Goddess of Fertility’ (註生娘娘), who is of the most highly respected fertility deities in Chinese Folk Religion, especially for those hailing from the Southern Fujian region of China - where many of the first immigrants to Taiwan originated. 

Holding a notebook in one hand and a brush in the other, she is in charge of recording the births of every household, and does her best to assist anyone having trouble having children. 

Ms. Linshui (臨水夫人)

Sitting next to the Goddess of Child Birth, you’ll find another Southern Fujianese goddess, “Ms. Linshui” (臨水夫人). With regard to the English translation of her name, I decided to go with “Ms.” instead of “Wife” as is the case with the City God’s partner above.

This is due to the fact that I’m not particularly sure who her husband is supposed to be and the word “夫人” doesn’t necessarily have to mean “wife” as it was a sign of respect (for women) hundreds of years ago.  

According to legend, Ms. Linshui was a well-known Taoist priest named Chen Jinggu (陳靖姑) who became a goddess after death. Known to the Hokkien people as a protector of villages, she is also known as the patron saint of women and children.

Mazu (天上聖母)

Rounding out the shrine dedicated to Southern Fujian goddesses, I’ve saved the most important for last - Mazu (媽祖), or the Goddess of Heaven (天上聖母) is arguably the most important religious figure in Taiwan, and is regarded as the patron saint of the country.

Finding a shrine dedicated to the ‘heavenly mother’ is a pretty common thing in Taiwan, and even moreso in Tainan, but it’s important to remember that when this shrine was constructed, Mazu worship in Taiwan was still relatively new.

The statue of Mazu here certainly isn’t as grand as what you’d find at the nearby Goddess of Heaven Temple (天后宮), but given that she’s situated next to some other amazing Hokkien goddesses, its a pretty important one that represents the power and important role that women play in society.  

Guanyin (觀音菩薩)

Located within the middle shrine in the rear hall is the Buddha of Compassion, known throughout the Mandarin speaking world as Guanyin (觀音菩薩).

Within the Mahayana Buddhist tradition, the Buddha of Compassion is a Buddha who is constantly reborn with the mission to ensure that all of humanity has the opportunity to reach enlightenment. 

In Tibet, the Buddha of Compassion is none other than the Dalai Lama, but in Taiwan, China and other parts of Asia, the Buddha manifests as the mother-like Guanyin. Here in Taiwan, Guanyin is one of the most highly regarded Buddhist figures, and her worship transcends Buddhism, which is why you’ll often find shrines in her honor within Taoist and folk religion temples, like this one. 

With that in mind, as the Buddha of Compassion, whenever something bad happens, Guanyin is always one of the first religious figures that people think of, so it shouldn’t be surprising that there is a shrine in her honor in this temple.

What does surprise me however is that her shrine is located in the middle position, which in most cases should be reserved for the throne of the City God’s Wife. Unfortunately I’ve been unable to find any explanation as to why it was set up in this way. 

The Eighteen Arhats (十八羅漢)

Given that the main shrine in the rear palace is primarily dedicated to Guanyin, a Buddhist figure, you’ll find statues of the ‘eighteen disciples’ of the Buddha located along the left and right walls, with nine on each side. The eighteen arhats are interesting figures, so if you’re visiting the temple, I recommend taking a close look at each of the statues as some of them are likely to appear a bit differently than what you’d expect from one of the Buddha’s disciples. 

Like the twenty-four judges above, I won’t be going into too much detail about the arhats as there is already an ample amount of information about them online. If you’d like to know more, click one of the links below. 

Link: Eighteen Arhats | 十八羅漢 (Wiki)

Ksitigarbha (地藏菩薩)

Kṣitigarbha Buddha, known in Taiwan and China as “Dizang” (地藏菩薩), and Japan as “Jizo”(じぞうぼさつ), like Guanyin mentioned above is another Buddha who has vowed to continue being reborn until his mission is complete. In this case though, Ksitigarbha’s mission is to ensure that all of the people suffering through ‘karmic hell’ are eventually guided through to enlightenment. The role this Buddha plays in countries across Asia differs slightly, but taking into consideration how Taiwan has been influenced by both Chinese and Japanese Buddhist traditions, his worship tends to be a mixture of the two.

Link: Kṣitigarbha | 地藏菩薩 (Wiki) 

In Japan, he plays a role similar to Taiwan’s Earth God (described below), and is also a protector of women and children, and pays special attention to unborn children. In the Chinese tradition, he is the person people visit to pray for blessings to the souls of their ancestors.  

The Earth God (福德正神)

Located along the passageway to the right of the rear shrine you’ll find a shrine set up another one of Taiwan’s most important deities, the Earth God (福德正神).

If I was to make an analogy about deities in Taiwan, shrines dedicated to Mazu would be a bit like Family Mart (全家) while shrines dedicated to the Earth God are like 7-11 convenience stores. This is to say that there are certainly more 7-11’s around the country, but Family Mart is still pretty awesome.

Even though Mazu is regarded as the patron saint of Taiwan, the Earth God remains to be one of the most highly worshiped deities around the country, and temples and shrines in his honor can be found pretty much everywhere. Shrines to the Earth God are likely to be found in almost every major temple, so even though the shrine here isn’t at the forefront of the temple, his inclusion is still a necessity.

Accompanying the Earth God is one of my favorite folk religion figures, the Tiger General (虎爺將軍), who you’ll find located just below the shrine to the Earth God. Legend has it that the Tiger General is so ferocious that only the Earth God can contain him. While it may appear that the Tiger General is the Earth God’s pet, I wouldn’t say something like that out loud.

When it comes to evil spirits, the Tiger General is especially skilled at scaring them off. He’s also known as the protector of children, and is known for his skills when it comes to helping people make money. 

The God of Matchmaking (月下老人)

Last but not least, the temple features a modest shrine to the ‘God of Matchmaking’, known literally as the “Old Man Under the Moon” (月下老人) or “Yue Lao” (月老). You might be thinking, “Hey doesn’t the City God’s Wife already cover that?”, and you’d be right. But within Chinese Folk Religious traditions, the God of Matchmaking is your go-to person for all romance-related problems, whereas the City God’s wife focuses much of her power on taking care of women. 

The shrine to the God of Matchmaking is located along the western wall of the rear hall, and you’ll notice that there are lots of photos of couples next to the shrine. Sometimes the photos of these couples are fun to look at, because they’re all people who visited the shrine looking for love, and came back later to thank the god when they found someone. 

Architectural Design

Even though the layout of the temple has changed considerably over the past three and a half centuries, it continues to maintain what you’d consider a traditional architectural design. Constructed in a North-facing-South (座北朝南) direction, the layout consists of ‘three hall and two-passage-way’ design (三殿兩護龍). What this means in layman's terms is that the temple was constructed according to Feng Shui, and is rectangular in shape with three different sections, a common design for temples.

With regard to the three ‘halls’ (殿), the front reception area (山門) acts as the one of the halls, while the City God shrine is located in the ‘Main Hall’ (正殿), and the ‘Rear Hall’ (後殿) is located behind that and features another shrine room. The two ‘passage ways’ on the other hand are located along the east and west-side walls, and in contemporary terms would be referred to simply as ‘walkways’ (走廊), but in a folk religion setting they are given the official name, ‘protector dragons’ (護龍), and allow visitors to make their way from the front entrance all the way to the rear courtyard in a counter-clockwise direction.

Starting from the front of the temple, you’ll find that the entrance has three doors, known locally as the Dragon Door (龍門), Middle Door (中門) and Tiger door (虎門). Located on either side of the Middle Door you’ll find a pair of beautifully carved Stone Lion Guardians (石獅), each of which date back to 1937 and amazingly continue to have their Japanese-era dates displayed on the base, which reads “Showa Era Year 12” (昭和丁丑). 

The roof of the front hall is designed with a traditional single-layered swallow-tail design (單脊燕尾造型), and is decorated with green porcelain dragons on each of its rising ridges. On the apex of the roof you’ll find the famed ‘Sanxing’ (三星) deities Fu, Lu and Shou (福祿壽) who are considered to the be embodiment of ‘Fortune’ (福), Prosperity (祿), and Longevity (壽), and are commonly found on temple roofs all across Taiwan. You’ll also find other cut-porcelain carvings (剪瓷雕) along the roof, which have become indicative of traditional Hokkien-style architecture in Taiwan.   

Links: Sanxing | 三星 | Hokkien Architecture | 燕尾脊 (Wiki) 

It’s not often that I actually learn new words when I write these articles, but as you enter the temple you are met with an area reserved for prayers referred to as a ‘Chuan-tang prayer pavilion’ (川堂拜亭), admittedly a loose translation.

This part of the temple features an area where guests are free to sit on one of the provided cushions to worship the City God. The reason why I’m learning a new word here is due to the fact that these prayer areas aren’t as common in temples anymore as most people complete their prayers while standing. 

Coincidentally in a lot of temples, this particular area would be a roofless court-like area that allows for natural light to come into the temple and the burning incense to leave. However, as this is a City God Temple, it differs in its design as temples like this are traditionally constructed to be a bit ‘darker’ than your average temple, creating what should be a more solemn and mysterious space like that of a governmental office.

With this in mind, you’ll probably also notice that the elaborate designs and bright gold decorations that you find in other Taiwanese temples aren’t utilized here as the City God prefers a much more subtle throne room given that he has little use for luxurious decorations.

Taking into consideration that there is an open space along the eastern and western walls between the Front Hall and the Main Hall, its important to take note of the network of pillars located between the ‘Chuan-tang’ pavilion and the Main Hall. In total there are eight stone pillars, with four on each side, and while they are decorative they serve a more functional purpose in helping to keep the roof above in place. 

Once you’ve passed through the Main Hall and go to the rear, you’ll find a much more open space  and brighter space featuring an open roof that allows an ample amount of natural light into the rear shrine room. One of my favorite features of the rear hall though isn’t its more bright and spacious design but the round open passage doors along the eastern and western walls. These round doors can be found in some of Taiwan’s older places of worship, but it is an architectural design that has been lost over time, which is a shame. 

Although the rear hall is a lot more spacious and brighter, it is also a bit cramped as it features three shrines in the center, with two more to their sides and another against the wall. With more than eighteen deities featured within the rear hall, its spaciousness can also come across as a bit busy, especially if there are a lot of people visiting. 

Finally, if you continue walking beyond the rear hall to the back of the temple you’ll come across something that is quite odd in Taiwan - grass!

The temple is home to a ‘backyard’ of sorts where there is a very nice public washroom, and a large paper burner next to a garden with grass and a beautiful Chinese-style open air pavilion. The area is quite nice, but with the recent construction of a luxury apartment building to the rear of the temple, the view from the garden isn’t as nice as I’m sure it used to be.

That being said, if you’re doing a walking tour of the area and require a nice washroom to relieve yourself, I highly recommend this one! 

While this is more of a general description of the architectural design of the temple, I do want to focus on a few of the decorative elements that really stand out. If you visit, it’s important that you take note of these things as they’re important cultural relics here in Taiwan. 

Stone and Wood Carvings (石雕/木雕)

While the temple might differ from other temples in Taiwan with regard to its decorative elements, it’s important to note that the major difference is that it doesn’t go over the top. The decorative elements in the temple are subdued, but also aged at the same time. So while you don’t experience the over-saturation of color that you get at most temples, if you pay close attention, you’re going to notice that there is considerable artistic mastery on display throughout the temple, but the devil is in the details, and you really have to take some time to notice it. 

With regard to the stone carvings, you’ll want to pay attention to the pillars mentioned above, each of which feature stone carvings. Located between the Middle Door at the front entrance you’ll find two beautifully carved dragon pillars and several murals along the walls nearby.

Likewise along the eastern and western walls between the Front Hall and the Main Hall you’ll find two large murals of a dragon (天井龍堵石刻) and a tiger (天井虎堵石刻). The murals position, following the tradition of the ‘dragon’ door and the ‘tiger’ door with the dragon on the right side and the tiger on the left. 

When it comes to the wooden carvings, you’ll have to look to the sky to find them. The wooden carvings, which have been masterfully crafted are located along along the network of trusses and beams that help to keep the roof in place and distribute its weight. You are going to find various designs within the carvings, which are usually of ancient Chinese mythical creatures, but are all really beautiful and have been part of the temple for hundreds of years.

The most obvious of all the wood carvings, or at least the one that is at eye-level is the beautifully crafted wooden panel window (木雕門版) on either side of the middle door. When it comes to these hand-carved wooden panel windows, they’re somewhat of a dying art in Taiwan, and in most cases you’ll find them today made of cement, which is a shame.

For foreign visitors looking at the mural, you might think its just a hodge-podge of images, but in actuality both murals, if put together are telling the story of the ‘Eight Immortals Crossing the Sea’ which is one of the most popular Taoist myths. 

Link: The Eight Immortals Cross the Sea (The Daoist Encyclopedia)

The Iconic Plaque (爾來了匾額)

As soon as you enter the temple, you’re met with one of it’s most well-known, and highly-regarded decorations, the “You’re finally here!” plaque.

Considered to be one of Tainan’s ‘four famous plaques’ (臺南四大名匾), it is one of those things that most locals in Taiwan are aware of, even before they visit the shrine as it is often covered in history textbooks in Taiwan’s schools.

For reference: The other three plaques are: 「一」at Tiantan Temple (天壇), 「了然世界」at Zhuxi Temple (竹溪寺), and「大丈夫」at the Martial Temple (祀典武廟). 

The black plaque features beautiful golden calligraphy that, as mentioned above, translates as “You’re finally here!” (爾來了) a phrase that is used somewhat ironically, or in a condescending tone.

The reason for this is quite simple - the City God is pretty much always watching you, and he knows the good things you’ve done, as well as the bad. For westerners, I guess this is comparable to Santa Claus, but unfortunately for children Santa doesn’t have a temple where you can go to apologize for your transgressions. As a judicial deity, the City God has control over Yin and Yang (陰陽), and its his role to deal out demerits for any karmic misdeeds in your life.

So, when people arrive and see this beautiful plaque, its a reminder that you not only have to be a better, more righteous person. You should likewise come often to confess those sins to the City God so that when you pass away, your demerits don’t outweigh the good things that you’ve accomplished. 

The Abacus (大算盤) 

Located in the rafters directly opposite the plaque, you’ll find a giant abacus, which is another one of the most important decorative elements of the temple. Considered to be one of the City God’s most important tools upon which he comes to a conclusion about a person’s life, the abacus is a reminder to people, like the plaque, that you should always be on your best behavior. 

Both the plaque and the abacus were donated to the temple upon the completion of a major restoration project in 1937

Door Gods (門神)

The Door Gods at the shrine are classified as“Martial” (武將) and “Literary” (文官) with Qin Shubao (秦瓊) and his counterpart Yuchi Gong (尉遲恭) located on the middle door (中門). Qin is the lighter-skinned man carrying a sword while Yuchi has dark skin and carries batons.

The two figures are legendary figures who lived the Tang Dynasty (唐朝), and are commonly displayed as door gods on temples thanks to a story that explains how they once stood guard at the door of the emperors bedroom to protect him from angry ghosts, allowing him to rest peacefully.

On the Dragon Door (龍門), you’ll find a ‘Eunuch’ (宦官) holding a peony and an incense burner while the Tiger Door (虎門) on the other side features a ‘Palace Lady’ (宮女) holding a teapot. Both of these door gods are used to indicate that there is a royal palace on the inside. 

Even though the temple itself is hundreds of years old, these beautifully painted Door Gods only date back to 1976 when they were repainted by famed Tainan artist Phuann Lē-tsuí (潘麗水), whose work can be viewed all over Taiwan today in many of the nations most important places of worship. 

Link: Pan Li-shui's art (The Bradt Taiwan Taiwan Guide)

Getting There

 

Address: No. 133, Qingnian Rd., West Central Dist., Tainan City (臺南市中西區青年路133號)

GPS: 120.20906/22.991987

Located a short distance from Tainan Train Station, getting to the City God Temple is relatively easy if you’re coming from out of town.

That being said, if you’re staying closer to some of the city’s larger attractions like the Confucius Temple, or Chikan Tower, there is a bit of a distance between them. Unfortunately, given the temple’s proximity to the railway station, there aren’t too many buses available that will bring you directly to the temple. 

Train / High Speed Rail

If you’re taking a train to Tainan, the temple is less than a ten minute walk away from the railway station, so if you’re not carrying too much with you, you’ll probably just want to make your way on foot. To get there, you’ll turn left from the station front and walk down Beimen Road (北門路) until you reach Qingnian Road (青年路) where you’ll turn right and walk until you get to the temple. 

If you’re arriving in Tainan from the High Speed Railway Station (台南高鐵站), you’ll have to first take the free shuttle bus to the Tainan Railway Station and then follow the steps above. 

Bus

Most local travel sites recommend you take Bus #2, 5, 6, 7, 15, 19, 25, or 26 and get off at the Tang Te-chang Memorial Park bus stop (民生綠園站) and either walk or take a taxi from there. One thing you’ll want to note is that the park itself is located within a traffic circle, so when you get off the bus you have to be careful about which direction you head in when you are making your way toward the temple. 

Link: Tainan City Bus Website

Scooter / Bicycle

While in Tainan you unfortunately won’t have access to Youbikes like other cities around the country, but the city has its own version called “T-Bike,” which you are encouraged to make use of during your visit. Likewise, if you have a drivers license you can also sign up for the convenient GoShare scooter service that’ll allow you to cheaply scoot around the city. 

Links: GoShare | T-Bike

As is the case in most of Taiwan’s large cities, you’ll also find scooter rental shops near the railway station where you can rent a scooter for the duration of your stay. The prices per day are usually pretty fair, but if you don’t have a local license, you might be refused. 

If you’re asking me, Tainan is a very walkable city and one of the best things about a visit to the city is that as you walk around town you’re able to find so many secret crevices in alleys that are hidden from your average tourist. With a distance of less then 10-20 minutes walking from anywhere you’ll want to visit in the historic district, you’ll certainly enjoy your visit better if you walk. 

While in Tainan, you’ll also want to check out the Koxinga Shrine (延平郡王祠), the Confucius Temple (台南孔廟), and the Tainan Martial Arts Hall (台南武德殿), all of which are nearby. Likewise, you may have already heard that it’s pretty much the culinary capital of Taiwan, so if you are wondering where or what to eat, I recommend checking out this article about how to Eat Like a Local in Tainan to help guide you through the city.

Hours: Open daily from 06:00 - 21:00

References

  1. 臺灣府城隍廟 (TW CITY GOD)

  2. 臺灣府城隍廟 (Wiki)

  3. 臺灣府城隍廟 (Taiwan Gods) 

  4. 臺灣府城隍廟 (Taiwan Digital Archives)

  5. 臺灣府城隍廟 (臺南宗教藝術)

  6. 臺灣府城隍廟 (台灣文化部)

  7. 臺灣府城隍廟 (台南咬一口)

  8. 台南-台灣府城隍廟 (Just a Balcony)

  9. 台灣城隍廟{二} (台南顯佑堂安溪城隍爺的部落格)

  10. Taiwan Fu City God Temple (TW CITY GOD)

  11. Taiwan City God Temple / 臺灣府城隍廟 (Travel Tainan / 台南旅遊網)

  12. City God Temples (Premier Hotels)

  13. Chenghuang—City God, Judge, and Underworld Official (Digital Taiwan)


Taoyuan Police Dormitories (桃園77藝文町)

When I first came to Taiwan, I took a job that required splitting time between Zhongli and Taoyuan, which unfortunately required traveling back and forth, and a lot of stress - because you know, Taiwanese traffic. 

Obviously, this was before I knew very much about the country, so like any fresh-of-the-boat foreigner, I like to think that I should be excused for not noticing every little thing that crossed my path. Obviously, as the years went by, I learned more and more about my new home, and my explorations started to become a bit more adventurous compared when I had first arrived. 

One of those adventures fortunately included a visit to the Zhongli Police Dorms to check out their original abandoned condition, prior to restoration. In retrospect, even though I probably walked past the Taoyuan Police Dorms hundreds of times during my first year in Taiwan, I didn’t really know what kind of treasure was hidden behind the gates to the community, so I never had a chance to enjoy them in their original condition.

Fast forward more than a decade and the historic dorms, like their counterparts here in Zhongli, have been completely restored and re-opened as a culture park for all to enjoy!

I’m still a bit sour about it all though. I could have been exploring these dorms a long time ago! 

Today, the Taoyuan Police Dorms have been given a fresh look on life and have become one of downtown Taoyuan’s most important tourist attractions, especially with young people who are able to enjoy the beautiful park in any number of ways!

As always, before I talk about the culture park, let me first introduce a little bit about the history of the dorms and the area where they’re located! 

Taoyuan Police Dormitories (桃園警察局日式宿舍群)

Having recently celebrated their centennial, the Japanese-era Taoyuan Police Dormitories have been brought back to life by the Taoyuan City Government as a newly re-opened cultural park. 

Dating back to 1920 (大正9年), the dorms were constructed in the same year that Taoyuan’s administrative status was officially upgraded into a “town” (街). Known back then as Tōengai (桃園街 / とうえんがい), the town was the largest settlements within Shinchiku Prefecture’s (新竹州 /しんちくしゅう) Tōen District (桃園郡/とうえんぐん) which encompassed much of what we know today as Luzhu (蘆竹區), Dayuan (大園區), Guishan (龜山區) and Bade (八德區).

As the largest ‘town’ in the district, Tōengai was an economically prosperous area and was responsible for almost seventy percent of Taiwan’s tea production at the time, and was also one of the major competitors to Yingge (鶯歌), for the production of ceramics and pottery.  

Link: The Daxi That Japan Left Behind (日本留下的大溪)

Developing outward from the Taoyuan Railway Station, “Tōengai,” or the area we know today as downtown Taoyuan, was home to a considerable amount of administrative and economic infrastructure near where the dorms are located. Within the area between the dorms and the railway station you would have found the District Assembly Hall (桃園郡役所), Town Assembly Hall (桃園街役場), Post Office (桃園郵便局), Taiwan Bank (臺灣銀行), Police Station (桃園郡警察課), Public Schools (公學校), and a Martial Arts Hall (桃園武德殿), among others. 

Links: Daxi Martial Arts Hall (大溪武德殿) | Longtan Martial Arts Hall (龍潭武德殿)

Knowing what I do about the Japanese administration of the time, this tells me that the Taoyuan Police Dorms most certainly wouldn’t have been the only civil servant dormitories constructed in the area. There would have also been several clusters of civil servant, teachers and martial arts dorms nearby. 

Unfortunately many of the buildings mentioned above have already been torn down and with them the dorms that would have housed their employees (for the most part) have gone with them. This means that the police dorms are currently one of the only remaining clusters of Japanese-era dorms from that era of Taoyuan’s history.

Historic records about the dorms are hit and miss, but what we do know is that after the colonial era ended they consisted of #5, 7, 9, 11, 12, 14, 16, 18, 20 and 22 on Lane 77 of Zhongzheng Road (中正路77巷). 

If you’re counting that’s ten, which if you divide by two means there were originally five dorms. 

Today however, there are only four remaining, meaning that one of them was probably damaged beyond repair and either collapsed or was torn down long before restoration. 

If we take into consideration that there are currently four “Family-style Shared Dormitories,” and one large open space where the current ‘Prayer Pavilion’ and Public Washrooms are located, its fairly obvious where the dorm was originally located.

Now more than a century old, the four dorms that continue to exist at the park have been completely restored and re-opened as a culture park. 

From 1920 - 1945, the dorms were occupied by members of the police force who were working at the Taoyuan Police Station (桃園郡警察課), and included space for their families.

When the Second World War ended and the Japanese left Taiwan, the dorms continued to be occupied by members of the police force, but this time it was members of the Republic of China Police. 

That being said, as was the case with many of these Japanese-era buildings, as they aged and people moved out, they were abandoned, fell into a state of disrepair, and eventually became an eyesore within the downtown core of Taoyuan.

As mentioned above, when it comes to the design of the dorms, unlike other culture parks where Japanese-era dorms have been restored, there isn’t much of a variation in their design. The four dorms remaining today are all split in half, comparable to a duplex back in North America.

The official name for buildings like this is ‘Family-Style Shared Dorms’, but literally translates as Two-sided-Two-Household Dorm (雙併二戶建宿舍) in Chinese. 

As is the case with these style of dorms, they were always split in half and two families shared the building. When the colonial era ended, this didn’t always remain the case as the buildings were slightly altered in their interior design with people tearing down some of the walls to make for more space, especially those with larger families.

Its important to note that these Japanese-style dormitories follow a basic design rule in that each of them, no matter if they’re a single or a shared dwelling, must consist of the following three spaces: A living space (起居空間), a service space (服務空間) and a passage space (通行空間). 

The “living space” is considerably different than what we’re used to in western standards as what we might consider a “living room” is actually a brilliant multi-functional space where the residents could receive guests, hang out, have their meals, drink tea and sleep.

This space is usually the largest part of these dorms and features tokonoma (床の間/とこのま) or large compartments (like a closet) with sliding doors in the walls where blankets, decorations and other necessities are stored during the day.

Link: Tokonoma (Wiki) 

The “service space” on the other hand could include a number of rooms, which in the double family dorms might be shared spaces between both sides in order to save space. Service spaces typically include the kitchen (台所 / だいどころ), bathroom (風呂 / ふろ), washroom (便所 / べんじょ), etc. 

Finally, the “passage space” in each of these dorms varies, but generally means the front and back entrances to the dorm as well as the corridors within, between the living space and the service space.

Each of the dorms have been constructed using the irimoya-zukuri (入母屋造) style of design, which basically means that the base of the building is smaller than the roof, the weight of which is supported by a network of trusses (屋架) in the ceiling that helps to support the weight of the four-sided sloped hip roof (四坡頂). 

The roof that you’ll find on these buildings however don’t eclipse the size of the building in the same way that the elaborate roofs on shrines and temples do. One final thing to take note of with the roofs of the dorms is that when they were restored, the original tiles were replaced with plastic-looking black tiles, helping to keep cost down.  

Similarly, the wooden shitamiita (下見版 / したみいた) siding on the buildings has been completely replaced. The siding is still too new and is quite dark in colour, but as they age the colours will fade and they’ll look more like what you’d expect from a Japanese building of this kind.

Finally, one of the most significant design features of these buildings, and (as far as I’m concerned) are the stands-outs for me at this culture park are the beautiful ‘engawa’ (緣側/えんがわ) sliding door verandas on the buildings. 

Located at the rear side of each of the dorms, the sliding doors allow for natural air to enter the buildings, while also offering access to the areas where the gardens (and outhouses) would have been located. 

Link: Engawa (Wiki) 

Unfortunately some of them are covered up with curtains at certain times of the day which takes away from their beauty. They are nevertheless one of the most architecturally significant aspects of the dorms that remain today.

Now let’s talk about the the culture park! 

Taoyuan 77 Art Zone (桃園77藝文町)

In an attempt to attract interest to the newly restored culture park, the Taoyuan City Government’s Department of Cultural Affairs held a naming contest for the park in late 2017, prior to its official re-opening. 

After careful consideration of all of the submissions, they eventually went with Taoyuan 77 Artzone (桃園77藝文町), which probably sounds a bit strange to most English speakers. 

In Chinese however, the name does hold special meaning as I’ll break down below: 

  1. “桃園” (Taoyuan) - This one should be obvious!

  2. “77” - The number referring to the lane where the dorms are located.

  3. “藝文” - (Art) a common word used to refer to these cultural parks (藝文區).

  4. “町” - (block) a word that is predominately used in Japanese (町/まち) to describe a ‘block’ or ‘neighbourhood’ with the best famous example being Taipei’s “Ximending” (西門町).

Considering Taoyuan has an area that we already refer to as the “Taoyuan Art District” (桃園藝文區), in order to save some confusion, instead of making use of the word “area” (區), they went with a character that is more commonly used in Japan, which in turn helps to identify that the culture park has Japanese-era buildings. 

When the park officially opened to the public in 2018, it quickly became a pretty popular location in downtown Taoyuan as it featured a coffee shop, a couple of restaurants and outside seating for anyone working in the area and wanting to enjoy their lunch outside.

As a culture park, the space is used in a variety of ways that includes reserving space to educate people on the history of the dorms in addition to offering space for local musicians and artists to perform.

It also provides space for weekend markets and food stalls where people can come and enjoy local culture.

As I outlined in a previous post, there is an aspect to this park that helps to ensure that traffic is constantly being driven through the doors. The dorms that have been restored and re-opened to the public have space reserved for historic purpose, but a couple of them have been reserved as space for private businesses to set up shop. 

The Taoyuan City Government registered the dormitories as Protected Historic Buildings (歷史建築) in August of 2013 (民國102年), and shortly thereafter plans were made to restore the buildings and open them up to the public. From their designation as historic properties to the completion of the restoration project, the cultural affairs bureau had an ample amount of time to come up with ideas with regard to the best usage of these spaces. With so much investment in the opening of ‘culture parks’ around Taoyuan though, it is understandable that the government had trouble coming up with ideas on how to fill the space properly.

Link: Longtan Teachers Dorms (龍潭國小老師宿舍)

So, in a case similar to the historic police and teachers dorms in neighbouring Zhongli, the government made use of existing ‘operate transfer’ laws to seek out the participation of the private sector by opening up bids that would make the space available for the short-term rental of the dorms for private purposes. 

These public-private participation partnerships are something that you’ll find is taking place all over Taiwan and has become quite instrumental when it comes to the preservation of historic properties.

Come True Coffee

If you’d like to learn more about how these partnerships are used to help conserve historic buildings in Taiwan, check out the link below: 

Link: The Role Of Public-Private Partnerships In Conserving Historic Buildings In Taiwan

Taking into consideration that most of these partnerships expire after a term of five years, as I’m writing this article, some of the businesses that have opened up shop within the park have already reached the halfway point of their rental agreement. I can’t speak as to whether any of them will renegotiate their rental agreements when their contracts are up, so I won’t talk too much about what you’ll find inside, but I’ll give them a quick mention. 

  1. ComeTrue Coffee (成真咖啡)

  2. Seafood Club Japanese Cuisine (魚鮮會社)

  3. 77 Craft Studio + Gift Shop (手作創意體驗坊/小賣文創商店)

I suppose the standout of the bunch is ComeTrue Coffee, which is a pretty popular spot with tourists and locals alike. There’s something about being able to sit in one of these beautiful buildings and enjoying coffee, tea and dessert that attracts a lot of people. 

If you’d like to go, I recommend calling ahead to make a reservation or getting your name on the waiting list as soon as you show up at the park. Getting a seat can be a little difficult! 

Given that the park is home to four dormitories and three of them are occupied by private businesses, the one you’ll want to pay attention to if you’re interested in learning about history is the largest of them, named the “Six Arts Exhibition Space” (六藝展覽坊).  

There are three exhibition spaces within with one of the spaces acting as permanent exhibition about the history of the dorms with original pieces of the buildings that have been preserved in addition to other interesting historic information about the buildings and the development of Taoyuan during the colonial era. 

There is a strange, yet somewhat practical addition to the park in the form of a pavilion known as the “Make a Wish Pavilion” (祈福亭), where you’ll find traditional Japanese wooden ema (絵馬) fastened to the back. The strange thing about this is that in Japan, these wooden ema plaques are typically only found at Buddhist temples or Shinto Shrines. 

In Japan, prayers and wishes are written on the wooden plaques and are then left hanging up at the shrine where the spirits or gods can see them. 

Link: Ema (Shinto) 

The obvious question one might have if you’re familiar with these things is why you’ll find ema hanging at this culture park. I guess the best way to explain this is that here in Taiwan, these wooden plaques are often easily identifiable as “Japanese” culturally-speaking. So, when you travel around Taiwan and you encounter something Japanese, you’ll sometimes find that space is offered for hanging these plaques.

Practically speaking, the pavilion is functional in that it cleverly hides the public washrooms that have been constructed to its rear. In this way you have an attractive pavilion, which is pretty much Instagram gold and also obscures an addition to the park that would take away from the ambiance, if it weren’t there.

One of the great things about this little park is that you can enjoy the beauty of the four dorms while also learning about their history, enjoying some coffee, making crafts or attending the various activities and events that they have planned. There’s always something to do when you visit, which should make you want to stop by whenever you’re in the area to see what’s going on!

Getting There

 

Address: #5, Lane 77 Zhongzheng Road, Taoyuan District (桃園市桃園區中正路77巷5號)

GPS: 24.991770 121.311750

The Taoyuan Police Dorms, otherwise known as the Taoyuan 77 Art Zone is located within the downtown core of Taoyuan District and is a short walk away from the Taoyuan Railway Station. With that in mind, if you plan on visiting and you’re coming from outside of Taoyuan, I highly recommend just taking the train and walking. 

Train

If you take a train to Taoyuan Railway Station (桃園火車站), it doesn’t matter if you’re coming from the north or the south, you can hop on any of Taiwan’s trains, express or not and they’ll all stop at the station.

From the front of the station (前站), you’ll simply walk down Zhongzheng Road passing by the Tonlin Department Store (統領百貨) and turning left down Lane 77 (中正路77巷), which is located just past the large Land Bank of Taiwan (台灣土地銀行桃園分行). Lane 77, which is pretty much the namesake for the culture park is a narrow one, but don’t worry too much,  you’ll find the entrance to the park quite quickly.  

Car/Scooter

If you are driving a car or a scooter, getting to the dorms should be pretty easy, but parking on the other hand is completely different story. Simply input the address into your GPS or Google Maps and you’ll find yourself at the front entrance to the park in no time. 

If you’re driving a car, you’re going to have to look around to find some parking and even if you’re lucky enough to find a spot on the street, you’re still going to have to pay. There are a number of parking lots in the area, but getting a spot tends to be quite competitive, especially on weekends, so you may find yourself waiting in line for quite a while to get a spot. 

Nearby Parking lots

  1. 文昌公園 公有地下停車場 (40NT/hour)

  2. 新民機械立體停車場 (30NT/hour)

  3. 大林路停車場 (50-60NT)

  4. 嘟嘟房 (40NT/hour)

  5. Times平面停車場 (70-100NT/hour)

Similarly, there is an ample amount of parking spaces on the street available for scooters near the park.

That being said, they’re usually full most of the time and you might have to circle around for quite a while before you find a spot. If you are driving a scooter, you need to make sure you don’t park illegally as the authorities in downtown Taoyuan are quick to issue fines or have the tow truck come to take your scooter away.   

While you’re in the area, I highly recommend checking out the nearby Jingfu Temple (景福宮), which is known locally as Taoyuan’s Big Temple (桃園大廟) and the newly opened Japanese-era Taoyuan Kendo Museum (桃園劍道故事館) next door. Likewise you could also check out the Taoyuan Night market (桃園夜市) or hop on a bus or Youbike and head over the Tiger Head Mountain (虎頭山) to check out the Taoyuan Confucius Temple (桃園孔廟) or the Taoyuan Shinto Shrine (桃園神社), all of which are within walking distance from the railway station. 

The ‘Taoyuan 77 Artzone’ can be a pretty busy spot and the coffee shop within is usually packed with visitors, so if you’re planning a visit on the weekend, remember to head over a bit early so that you can better enjoy the beautiful little park within the busy city. 

Hours: Tuesday - Sunday from 11:00am - 9:00pm (Closed on Mondays and National Holidays)

Website: Taoyuan 77 Art Zone (桃園77藝文町) 

ComeTrue Coffee (成真咖啡): Monday - Friday from 10:00 - 9:00 (Weekends: 9:30 - 9:00)

References

  1. 桃園77藝文町 (桃園觀光導覽網)

  2. 桃園警察局日式宿舍群 (桃園市政府文化局)

  3. 桃園77藝文町 (Wiki)

  4. 桃園77藝文町。桃園警察局日式宿舍群歷史建築。重修後活化為文創園區 (1817BOX)

  5. 桃園警察局日式宿舍群 (文化局)


Hsinchu Aqueduct (新竹街水道取水口)

Having visited Rome a few years back, and consequently writing a bunch of blog articles about the city and its history, I quickly learned about the importance of aqueducts, and how access to fresh and clean running water were essential in creating an empire. 

A thousand years later, another empire-in-the-making on the other side of the world had just taken control of its first overseas colony, and found itself faced with the same problems as the Romans. 

When the Japanese took control of Taiwan, they were confronted with a savage environment that had yet to be tamed or developed. It was obvious that the island was a treasure trove of natural resources that would contribute immensely to an empire bent on further expansion, but first the land had to be tamed and infrastructure had to be put in place to ensure that in the long-term, they would be able to reap the benefits of the islands full potential. 

Despite many attempts, no foreign power had been able to occupy Taiwan before the arrival of the Japanese in 1895. Shortly after their arrival they quickly got to work on an ambitious military plan to ensure that they were able to completely control the island. This meant that not only the land would have to be tamed for development, but the people living in the country would have to accept colonial rule.

When it came to the latter, there was massive resistance, and the Japanese did what every other colonial regime has done throughout history - violently silenced any resistance.

That being said when it came to taming the land, it was one of the areas where the Japanese suffered the most, as the vast majority of military deaths in the early years of the occupation were due to unfavorable living conditions, and most notably, constant outbreaks of malaria.

For centuries, malaria had ranked as the most lethal disease in Taiwan, causing the deaths of people as famous as Koxinga (鄭成功), and (possibly) even Prince Kitashirakawa Yoshihisa (北白川宮能久親王), a member of the Japanese royal family and one of the generals who led the Imperial Army’s expedition into Taiwan.

Note: There is considerable debate on the actual cause of his death.

When the Japanese started taking official records, both malaria and cholera were reported as the deadliest diseases in the country. So, to combat these problems, the colonial government invested heavily in developing an effective sanitation system, which included offering running water, sewage, storm drains, and improving the public health situation by ensuring that every community had access to a medical clinic.

They likewise included local citizens in their effort to eradicate the cholera problem by offering a bounty on dead rats, resulting in a somewhat comical situation where people would offer up a collection of rats bodies for a cash reward. 

There are many things that can be said about governance during the Japanese-era, but the pace at which the Japanese developed Taiwan put the word ‘efficiency’ to an entirely new level, and as modern development took place around the island, these often fatal diseases gradually started disappearing, greatly benefitting the people of Taiwan and improving quality of life. 

Part of the effort mentioned above was to start construction on water distribution facilities across the island. Starting in 1899 (明治32年), water services were supplied to Tamsui and within a few years, networks in Keelung, Taipei, Beitou, Changhua, Kaohsiung, Chiayi, Taichung, and Tainan were all gradually added to the list. Amazingly, by 1937 (昭和12年), there were almost ninety cities, towns and villages around Taiwan that were supplied with water service. 

Link: Yuanshan Shinto Shrine (圓山水神社)

And yes, if you haven’t already guessed, one of the factors that contributed to this sudden improvement in quality of life, and the eradication of deadly diseases in Taiwan was thanks to the construction of aqueducts, which made fresh and clean water available to pretty much everyone in Taiwan. 

Today I’ll be introducing the Japanese-era aqueduct in Hsinchu, which has recently been restored and reopened to the public as a culture museum and tourist destination on the growing list of Japanese-era buildings in the city that have been restored.  

Hsinchu Aqueduct (新竹水道取水口)

To better understand the history of the Hsinchu aqueduct, it’s probably a good idea to start by explaining a bit of history about Hsinchu during the colonial era. During that half century period, Taiwan’s administrative divisions were altered quite a few times before everything eventually settled down and became permanent. The reason for this is due to the fact that the boundaries of many of Taiwan’s major cities and towns started taking shape during this time thanks to the the construction of the railway, and the Japanese government’s various urban planning and development projects. 

Prior to the 1920s, Hsinchu was just a small portion of the much larger Taihoku, which spanned from what we know as modern day Taipei to Yilan and as far south as Hsinchu. That all changed between 1920 and 1926 when the colonial government instituted a re-districting scheme, referred to as the Dōka policy (同化), which essentially split Taiwan up into eight prefectures (5州3廳) and aligned Taiwan’s administrative divisions with the rest of Japan. 

As of 1920, Taiwan’s administrative divisions were as follows: 

  • Taihoku Prefecture (臺北州 / たいほくしゅう) / Modern day: Taipei 

  • Shinchiku Prefecture (新竹州 / しんちくしゅう) Modern day: Hsinchu

  • Taichu Prefecture (臺中州 / たいちゅうしゅう)  Modern day:  Taichung

  • Tainan Prefecture (臺南州 / たいなんしゅう) Modern day: Tainan

  • Takao Prefecture (高雄州 / たかおしゅう)  Modern day: Kaohsiung

  • Karenko Prefecture (花蓮港廳 / かれんこうちょう) Modern day: Hualien

  • Taito Prefecture (臺東廳 / たいとうちょう)  Modern day: Taitung

  • Hoko Prefecture (澎湖廳 / ほうこちょう) Modern day: Penghu

If you’re familiar with Taiwan’s geography today, you’ll notice that many of the Japanese-era prefectures remain mostly the same, but some have also been split up. Taihoku Prefecture for example once administered the areas we know today as Taipei, New Taipei City, Keelung and Yilan, all of which are administered on their own these days. 

The Hsinchu of the Japanese era was similar in that Shinchiku Prefecture included Hsinchu City (新竹市), Hsinchu County (新竹縣), Taoyuan City (桃園市) and Miaoli County (苗栗縣). By the 1920s, Shinchiku Prefecture was home to one city (市/街) and eight districts (郡), following the standard structural hierarchy system set up by the re-districting scheme. 

Within that scheme there were three major levels:

  • Level 1: Prefecture (州廳)

  • Level 2: City (市) / District (郡) / Sub-prefecture (支廳)

  • Level 3: Town (街) / Village (莊) / Aboriginal Area (番地)

Old pipes along the side of the building.

Under this districting scheme, Shinchiku’s eight districts were divided up into at least forty five different towns and villages, with a population nearing one million people. 

Why am I mentioning all of this? Well, its quite simple - As Shinchiku grew into one of Taiwan’s more prosperous prefectures, its population rose in kind and the necessity for continued development, and more importantly public sanitation became necessary for the growth of the city.

Fortunately, in 1914 (大正3年) , years before the urban reform policy took effect, the Governor General’s office had already started drawing up plans to construct a network of waterways to supply the area with running water. Those plans however ran into financial difficulties as the construction of water facilities would cost at least 400% of the annual tax revenue collected in Hsinchu, and required various subsidies and long-term low-interest loans from the governor-generals office in order to get the project started. 

Construction on water facilities in the area however didn’t consist solely of the aqueduct that I’m introducing today, but also a nearby mountainside water treatment facility (水源地). Essentially the aqueduct was charged with collecting water from underground wells on the base of Shibajianshan (十八尖山), then sending it for processing to the water treatment facility putting it through the various purification facilities on-site before releasing it for distribution. 

Note: The water-pump facility (a short distance away) has likewise been slated for restoration, so it is likely to also open to the public sometime in the near future.

Once the (extended) planning process was complete and funding was secured, construction on the water system started in 1925 (大正14年), and was amazingly completed five years later in 1930 (昭和5年), providing water service to the growing city for the first time, and likewise assisting in the effort to curb the further spread of malaria. As the city grew however, that single high-powered motor became insufficient, so a second pump room had to be added in 1940 (昭和15年), with the addition to the existing building taking two years to construct.

With so many pieces involved in the water distribution network, construction on the system was a little more complicated than just the completion of the aqueduct building. Unfortunately it is rather difficult to find much in-depth information about the historic Hsinchu Water Distribution system, so after quite a bit of research I’ve gone ahead and translated a bit of a timeline for you including the dates when the projects were started and completed:

  1. Water Collection Well (集水井) - 1925/9 - 1926/11

  2. Aqueduct well (唧筒井) - 1926/2 - 1926/11

  3. Aqueduct pump-room (唧筒室) - 1926/7 - 1927/3

  4. Diversion Well (分水井) - 1926/7 - 1927/3

  5. Sedimentation Tank (沉澱池) - 1926/7 - 1927/5

  6. Sedimentation Well (沉澱井) - 1926/7 - 1927/5

  7. Filtration Pond (濾過池) - 1926/7 - 1927/5

  8. Filtration Well (濾過井) - 1927/7 - 1927/12

  9. Purification Pool (淨水池) - 1928/4 - 1928/10

  10. Water Machine Room (量水機室) - 1928/7 - 1928/11

  11. Pipe-making shop (鐵管敷設) - 1926/3 - 1929/2

Looking back, taking only five years to construct such a complex water distribution network is actually quite amazing, but from the old news articles I’ve read from the archives of the Taiwan Daily (台灣日日新報), the project was ‘delayed’ considerably and the period of construction on every piece of the network had to be extended, which would have been considered a pretty terrible thing for the Japanese authorities, who pride themselves on efficiency.

Construction was completed on February 20th, 1930 (昭和5年), but before turning on the taps, the network went through a period of inspection to ensure its safety before finally turning on water service for the people of Hsinchu City (新竹街) on April 24th of that same year. 

If you’ve arrived here thinking the Hsinchu Aqueduct might appear similar to what you’ve read about in History books with regard to its Roman counterparts, you might be a bit disappointed. This aqueduct doesn’t make use of large bridge-like structures, allowing water to be transported from one place to another; This is because the Japanese had access to something the Romans didn’t - high powered motors.

Essentially, the “aqueduct” was a pumping station (唧筒室) that, as mentioned above collected water from groundwater and underground fresh water sources, as well as the Long-en Water Conservatory (隆恩圳), located directly behind the station. From there the water was transported up-hill to the nearby processing facility and put into one of the six various artificial wells where it would eventually be sent down-hill again to the city. (As depicted in the diagram below)

Given the period when the aqueduct was constructed, it shouldn’t really surprise anyone that its architectural design follows the ‘Art-Deco' style that was popular with the Japanese architects of the era. That being said, as I mentioned earlier, a second pump-room extension was added thirteen years after the construction of the original building, so you’ll notice that there is a slight difference in the architectural styles between the front and rear section of the building.

The reason for the difference is quite simple, the first pump-room was constructed during the heyday of the Japanese Colonial Era, while the second part was added during the Second World War, when the government’s coffers were pretty tight. So when you look at the front section of the building, you’ll notice the beautiful fusion of Western-Japanese design (和洋混合建築風), making use of the flowing Art Deco style, while the section that was added later was just a simple reinforced concrete designed building without much fuss.

The exterior of the aqueduct features beautifully stone-washed beams and a portico entrance that extends from the front of the main building. The mixture of timber and concrete in the design really adds to the building, especially when you’re inside as you’ll notice that the wooden window panes on all four sides of the building allow for a considerable amount of natural light to come into the building, making electric lights pretty much unnecessary during the daylight hours.

Likewise, one of the things that makes this aqueduct stand out from other Japanese-era structures is that even though it appears to be at least two-stories high from the outside, if you enter from the main entrance, you walk into a completely open space that was constructed below ground level. So when you’re inside, the ground-level windows are actually a level above you. Very few buildings from that era were constructed underground, but considering where the pump was located, it was necessary. 

The front portico of the aqueduct building.

Interestingly, when the second pump-room was constructed, it was constructed on ground level only, and although it directly connected to the first pump room, it only featured a partial underground section where piping was located. This was likely part of an effort to save costs in construction, but could have also been thanks to an improvement in water-pump technology. 

Another area where the addition stands out is in the design of its roof, which could be considered a typical Japanese roof. The original pump room had an almost flat roof that made use of gutters to ensure that rain water wouldn’t accumulate on top. The second pump-room on the other hand featured a curved roof constructed primarily of timber and was covered in black roof tiles. When you’re inside the building, you’re able to look up and view the network of trusses and beams that hold the roof in place and help to distribute its weight to ensure stability. 

Looking up at the wooden ceiling

The original pump-station is a 99㎡ (30坪) building while the second pump room added another 79㎡ (24坪) and featured equipment imported directly from Germany and Japan. In the first pump-room, a 90-horsepower fuel-injected motor acted as the main pump with the help of a 75-horsepower back up. Later, the second pump-room added a newer 120-horsepower motor with the ability to pump around 6600 cubic meters of water per hour. 

When the colonial era ended, the aqueduct and the water distribution system was used for another couple of decades, but eventually the population of Hsinchu grew to a point where the water supply became insufficient, requiring the construction of reservoirs in the nearby mountains. This problem was confounded by the founding of the Hsinchu Science Park (新竹科學工業園區), which likewise required a considerable amount of water resources.

The aqueduct ceased operation in 1981 and shortly thereafter was abandoned. As the years went by, nature took over and the building almost disappeared as it was overtaken by a jungle-like environment. 

The Hsinchu City Government recognized the aqueduct as a protected historic property (市定古蹟) in 2011 and allocated funds for its restoration and conversion into a public museum.

If you click the link below, you can check out some of the photos of the building as the restoration project was first starting. One of the things that you’ll notice is that it was in pretty bad shape after being abandoned, and looks as if it was left open to the elements for quite a while. What confused me however was that someone added statues of standing Buddhas on the roof, with one of them ultimately losing its head for some reason.

I’m not particularly sure what the story was regarding them being placed on the roof, but sometimes these things are really random. 

Link: 新竹水道 取水口 (Blair and Kate's 旅遊與美食)

Restoration on the aqueduct building was completed in 2017, and was reopened to the public as the “Hsinchu Aqueduct Museum” (新竹取水口展示館), allowing visitors to tour the building and learn about the historic of water service in the area.

However, due to recent periods of drought, and the COVID-19 pandemic, the building has gone through frequent periods of closure. 

Ironically there is often a lack of water available at the former water-pumping station!  

The Hsinchu Aqueduct Museum (新竹取水口展示館)

With the restoration of the aqueduct building completed in 2017, the Hsinchu City Government opened up the building to the public as a cultural museum. The restoration process most notably not only included fixing up the old building, but restoring all of the old machinery housed within as well. Today when you visit the museum, you’ll find a number of informative exhibits about the history of water network in Hsinchu, and you’ll be able to check out the old water-pumps as well. 

A visit to the museum admittedly doesn’t take all that long as there are basically only two rooms to check out, but the local government has also provided spaces outside for people of all ages to enjoy, with a water-themed playground on the exterior of the building. 

Unfortunately, the museum is in a bit of an awkward location, and is an area that doesn’t really attract that many tourists as most people who visit Hsinchu tend to stick to areas on the other side of the railway.

It seems like they originally figured that people would be interested in visiting the museum in tandem with a visit to the giant “Taiwan” lantern that was presented at an overseas expo a year back, but declining interest in the expo lantern forced the government to close it up, and they’re currently in the process of demolishing the site.

Nevertheless, if you’re in Hsinchu and you’re looking for something to do, I highly recommend stopping by to check out the beautiful building and the informative displays they have made available.

Visiting is free of charge, and I’m sure that when you visit you’ll be able to enjoy a guided tour (if you’d like one) as the staff there are always happy to receive guests! 

Hours: Open Tuesday - Sunday from 9:00-12:00 and 1:00-5:00

In the future, the aqueduct museum will work hand-in-hand with the nearby Japanese-era water purification facilities that are currently under restoration. When they’ve got the rest of the network opened up for tourism, I’m sure there will be a bit more to see, and for me to introduce here.

Getting There

 

Address: No. 4, Dongshi Street, East District, Hsinchu City (新竹市東勢街4號)

GPS: 24.805520, 120.994270

Car / Scooter 

If you have access to a car or scooter, getting to the Aqueduct Museum should be quite straight-forward if you input the address or coordinates provided above into your GPS or Google Maps. Once you arrive, you’ll find that there an ample amount of parking spaces available for visitors, so you won’t have to worry about looking for a space. 

Public Transportation

If you’re relying on public transportation to get to the museum, you have a few options, but each of them is going to require a bit of a walk as the closest buses stops / trains are a short distance away from the museum. 

If you’re taking a train into Hsinchu, you can either get off at North Hsinchu Station (北新竹站) on a normal train, or Quanjia Station (千甲車站), if for some reason you find yourself on the Neiwan Rail line (內灣線).

From each station you can walk to the museum in less than fifteen minutes. However both stations have access to YouBikes, so you can easily grab a bicycle and ride over, making things easier. 

Link: Neiwan Old Street (內灣老街)

If you prefer to take a bus, you’re a bit more limited in your options, but you have the option of taking Hsinchu Bus #53, Shibo 3 (世博3號) or Shibo 5 (世博5號) to the ‘A-Mart Bus Stop’ (愛買二站) and then walking from there.

My only caution about that is that the ‘Shibo’ buses are limited in their service, and since you still need to walk for about five minutes, I’d recommend just walking from the train station or grabbing a YouBike. 

Even though visiting the Hsinchu Aqueduct Museum won’t take much of your time, it is a pretty cool place to visit as there are very few of these Japanese-era buildings left in Taiwan. There are of course other areas around Taiwan where you can find historic water-related buildings, but this building is able to stand out thanks to its beautiful architecture and for the location where it was constructed.

If you’re in the area, I recommend stopping by to check it out.