Travel

Agenna Shipyard Relics (阿根納造船廠遺址)

Today, I’m going to introduce a historic shipyard in northern Taiwan that has been abandoned for quite some time - and was for quite a while been a favorite for local urbex photographers.

In recent years, this ‘secret’ location (which has been hiding in plain sight) came to the attention of the world at large, and has arguably become the most popular abandoned site in the entire country. It’s transformation from an obscure property into an overnight social media sensation however has been interesting to watch while it has also become somewhat of a contentious issue for the local government, given that there are some serious safety concerns involved.

It’s safe to say that a number of factors contributed to turning this ruin into a social media sensation, but what I find most interesting is that in a city that features a long list of beautiful tourist attractions - this dilapidated structure has the ability to attract a wide range of visitors ranging from local Instagram celebrities to tour buses full of senior citizens. 

It has also helped to promote the Urban Exploration hobby, with a growing community of local explorers, who have started out here and gone on to discover some very photogenic ruins across the country!

Nevertheless, with the shipyard’s newfound popularity as a tourist attraction, you’d think that there would be a multitude of resources available with information about its historical significance, yet even though you can find numerous Chinese-language articles about it, few of them feature little more than basic facts.

While I’d like to help alleviate that problem with this article, I first have to give some major props to my friend and fellow blogger, Alexander Synaptic, who was one of the first people (in any language) to write extensively about the shipyard with an article (linked below) that I strongly recommend you take some time to read.

I highly doubt that my attempt could ever be as good as his article, but I’ll do my best!

Link: Agenna Shipyard 阿根納造船廠 (Spectral Codex)

Below, I’ll provide an introduction to the history of the shipyard, and its current predicament and conclude by providing some info about getting to the area, which is something I rarely do when it comes to my urbex-related posts. Although, I’m not really sure if this one can really be considered urban exploration anymore.

Feel free to debate that one amongst yourselves!  

The Agenna Shipyard Ruins (阿根納造船廠遺址)

Located within Keelung’s Zhengbin Fishery Harbor (正濱漁港), just next to the bridge that crosses the Bachimen Channel (八尺門海峽) to Peace Island (和平島), the Agenna Shipyard was constructed on a historically significant plot of land that dates back as far as the Qing Dynasty.

Predating the shipyard by almost a century, the development of the shoreline along the channel is somewhat unclear, but archaeological evidence suggests that industrial activity started in the area decades prior to the arrival of the Japanese in Taiwan in the late 1800s.

Looking at maps of the area from the 1920s however, we can see that a branch railway was constructed to transport coal from nearby mines to the first iteration of a port, which shipped the coal back to Japan. 

As the amount of shipping traffic increased at the primary port of Keelung, the colonial government planned to have the commercial and fishery industries split between two ports with the “inner" port of Keelung servicing commercial traffic, and a newly re-developed “outer” port area near (what was then known as) the ‘Hasshaku-mon Channel’ becoming the newly established 'Keelung Fishery Port’ (基隆漁港 / きいるんきーるん) in 1935, which at the time was Taiwan’s largest fishery port having enough space to dock four hundred boats in addition to processing facilities and a market along the shoreline. 

Note: Today, several of the larger buildings constructed during in the 1930s for the fishery port are in the process of being restored and re-opened to the public as tourist attractions, making this area of the city an attractive one that will provide an excellent experience for tourists. 

While construction on the fishery port was taking place, the Nippon Mining Company (日本礦業株式會社) was simultaneously in the process of constructing a twelve kilometer-long branch railway, which became known as the ‘Kinkaseki Branch Line’ (金瓜石線 / きんかせきせん). The narrow-gauge line stretched from Suinando Station (水湳洞駅 / すいなんどうえき) to Hasshaku-mon Station (八尺門駅 / はしゃくもんえき), running along the northern shoreline transporting gold and copper ore to the harbor, where it was loaded onto barges to be sent across the harbor and then back to Japan. 

The significance of the branch railway, especially with regard to this article, is essentially because Hasshaku-mon Station was strategically located next to where the shipyard would eventually constructed. During the Japanese-era, the land was used as an ore dock, creating the first iteration of a dock in this location.

Interestingly, the Japanese authorities had some lofty development plans for the area, especially with regard to Sharyo-to (社寮島 / しゃりょうとう), the island we know today as Peace Island (和平島), with maps from the 1930s showing how the area would have been developed. Coincidentally, the island we know today was originally a collection of three islands, Sharyō-to (社寮島), Nakayamako-tō (中山子島), Okeban-sho (桶盤嶼).

If you look at the historic map provided above, you can see the red lines that indicate planned development, which would have artificially connected two of the islands. In the decades since, it’s apparent that those plans carried over with the new regime as it is currently a single island. 

When the Japanese-era ended in 1945, and the Chinese Nationalists took control of Taiwan, the newly established regime sought to continue to capitalize on the island’s natural resources, with the assistance of the already established infrastructure. Yet just over a decade or two of Chinese Nationalist control, almost everything of value had already been taken from the ground and with the mines depleted, the branch railway became unnecessary with the section between Badouzi Station (八斗子車站) and Bachimen Station (八尺門車站) suspended. 

With service on the branch railway officially coming to an end on August 26th, 1962 (民國52年), the ore dock and the space that Hasshaku-mon-turned-Bachimen Station occupied was suddenly freed up, and the Taiwan Metals Mining Company (臺灣金屬鑛業股份有限公司) lost interest in maintaining the property. 

The solution to their problem came a few short years later when in 1966 (民國55年), Thomas Hsueh (薛國航), an US educated engineer and entrepreneur, leased the land and opened the ‘Argonaut Shipbuilding Company’ (阿根納造船廠). Specializing in the construction of luxury yachts, Hsueh made use of his network of business contacts in America, and Taiwan’s cheap and skilled labor to earn a fortune with the shipyard.

Working as a sub-contractor for the Florida-based Chris Craft Industries, the shipyard specialized in the construction of smaller pleasure-craft, and was able to quickly adapt to Chris Craft’s transition to constructing ships with fiberglass in the 1970s and 1980s.

Note: There is a bit of confusion with the naming of the site, so let me take a minute to explain: The name we currently use for the site, “Agenna Shipyard” is simply the romanization of the Chinese-language name. More specifically the pinyin is ‘ā gēn nà zào chuán chǎng’ (阿根納造船廠). Does that name have any meaning in Chinese? No, not really. The name was actually a direct transliteration of the English word “Argonaut” into Chinese. The Taiwanese-American owner of the business essentially required an official Chinese-language name to register the company here in Taiwan, as well as an English name to register the company in the USA. This is a common business practice for multi-national corporations in Taiwan.

Architectural Layout of the Shipyard

Working primarily with Chris-Craft since its inception, the shipyard constructed several of the company’s flagship yachts for a number of years. Unfortunately, the fate of the Argonaut Corporation, and the shipyard were tied too close to that of Chris-Craft back in the USA. So, when economic recession hit the US in the late 1970s and global sales declined, that company was forced to restructure, with its assets and trademarks sold to another investment group in 1981. 

Link: Chris-Craft Corporation (Wiki)

Faced with a loss of its most important partner, and coupled with a worldwide economic downturn, the Argonaut Corporation was left frantically searching for new partners. Ultimately, the company’s poor management structure served as the final nail in its coffin, and after a couple of years of inactivity it closed its doors completely in 1987 (民國76年).

With the end of Argonaut’s business operations, the land once again became a burden to the Taiwan Metals Mining Company, which had also fallen on hard times and was going through bankruptcy in the late 1980s. With most of that company’s assets sold off to pay off their creditors, what little remained of the company was merged with the prosperous Taiwan Sugar Corporation (台灣糖業公司), the current owner of the property.

In the four decades since, the land has been leased to a number of businesses, each of which didn’t end up last very long. Then, in 2008 (民國97年), the land was put on a 20 year lease to a local industrial company (阿諾瑪實業公司), which made national headlines when they did what many other corporations around the country had done in the past, and rolled up onto the property with a bunch of construction equipment and started an illegal demolition of the shipyard.

Link: Agenna Shipyard demolished for safety, firm says (Taipei Times)

The sudden demolition of the historic property was widely condemned, with the mayor of Keelung threatening hefty fines for failing to secure construction permits. The Keelung City Council likewise moved quickly to have the site granted heritage status under the Cultural Heritage Preservation Act (文化資產之保存), which was passed by the Taiwanese legislature that same year.

Unfortunately, by the time demolition was halted, considerable damage had been done to the shipyard, which is one of the reasons why the site is considered to be unstable and unsafe for the amount of people visiting on any given weekend. 

The future of the historic shipyard remains unclear with the Keelung City Government hoping to eventually have it restored, but given that the land remains is the property of the Taiwan Sugar Corporation, there are a number of legal matters to be resolved before anything can be done. The shipyard has lingered in its current condition for a number of years and is essentially one or two large earthquakes from falling over on its own.

As I mentioned earlier, there were a number of factors that contributed to the shipyard becoming Taiwan’s most widely-visited and most popular abandoned ruin. One of those factors was the widespread media attention (and condemnation) that came as a result of the short-lived demolition of the ruins. What was probably the number one factor in bringing the shipyard to the attention of the public at large was when Captain America himself, Chris Evans filmed a trailer for one of the Call of Duty games on-site in 2014.

All it took after that were some clever Instagram posts to help the ruin achieve overnight popularity. 

Link: Actor Chris Evans spotted in Taiwan filming commercial at Keelung Shipyard (ICRT) 

To conclude, it’s important to remind readers that a visit to the area doesn’t have to be just to see the abandoned shipyard - While there you can also enjoy the view of the equally Insta-famous rainbow colored buildings at Zhengbin Harbor (正濱港口彩色屋). You could also visit the historic Sheliao East Fort (社寮東砲台), Peace Island Coastal Park (和平島海角樂園), and many of the other tourist attractions within the downtown core of Keelung City. Don’t make a trip to the area just to visit the shipyard, make sure you enjoy some of the city’s other excellent tourist spots! 

Getting There

 

Address: Lane #116 Zhengbin Road, Keelung City (基隆市中正區正濱路116巷)

GPS: 25.153660, 121.771810

Something I rarely do when I write about urbex-related ruins is provide an address or a location.

With this one, there isn’t much point in not sharing that info with you - The shipyard has become so popular that there is a spot marking its location on Google Maps, making it relatively easy to find on your own.

Located next to Keelung’s Zhengbin Harbor (正濱港口), just before you cross the bridge to Peace Island (和平島), the shipyard is a relatively easy one to reach, but is a bit of distance from the city’s railway station.

This means that if you don’t have access to a car or a scooter you’ll have to make use of public transportation. It’s important to note that the narrow road along the harbor is home not only to the shipyard, but also the popular Zhengbin Harbor Rainbow Buildings (正濱港口彩色屋), and acts as the entrance to the Peace Island Coastal Park (和平島海角樂園). The area can be quite busy on the weekends and during national holidays. 

With that in mind, I’ll preface this by letting you know if you’re driving a car, you’re likely going to have some trouble finding parking near the harbor - The very narrow road that leads you to the harbor and across the bridge to Peace Island wasn’t ever set up with cars and buses full of tourists, so I’d highly recommend you find somewhere to park well before you arrive at the harbor. 

Of course, it’s not impossible to find a spot when you arrive, so if you are traveling to the area and are feeling brave, you can turn into the harbor, and then make another turn on Lane #116 where the shipyard is located and attempt to find a roadside parking space near the Keelung City Indigenous Cultural Hall (基隆市原住民文化會館), a short walk past the shipyard. Given that there are a number of buses that stop at the harbor, the traffic situation can be quite precarious meaning that if you turn in, you may find yourself stuck in a line of traffic that moves very slowly.

If on the other hand you’re in the area with a scooter, you shouldn’t have too much trouble finding a spot on the side of the road near the shipyard where you can park for a short time.

Now that we’ve gotten that out of the way, it’s time to talk about public transportation. 

Once again, I’m going to preface this by saying that I love Keelung, it’s one of my favorite cities to visit in Taiwan - It is however a far cry from what most tourists would consider a convenient place to visit.

The traffic in the downtown core of the city is often congested, and unlike other major Taiwanese towns and cities, you (currently) don’t have access to YouBikes, GoShare, WeMo, etc.

If you have a drivers license, I highly recommend renting a scooter for the day near the train station. If not, you’ll be stuck relying on public transportation, which isn’t very efficient or reliable.

Below, you’ll find a list of bus routes that’ll get you to Zhengbin Harbor. I’ll provide links to each of the buses so that you can click on them to find their route map and schedules: 

Zhengbin Harbor Heping Bridge Bus Stop (和平橋頭站)

Located next to the harbor, you’ll simply get off the bus at the station before crossing the bridge to Peace Island and walk up Lane #116 to find the shipyard. 

  • Keelung Bus #101 (Peace Island 和平島)

  • Keelung Bus #102 (Peace Island 和平島)

  • Keelung Bus #109 (Tianxian Temple 天顯宮)

  • Keelung Bus #205 (Peace Island 中信 - 和平島)

Zhongzheng - Zhengbin Intersection Bus Stop (中正路正濱路口站)

Located along an important road between Keelung and Badouzi, getting off at this stop requires you to walk into the harbor area and then up Lane #116 to the shipyard. The distance between this bus stop and the one above is only about a two minute walk, but not all buses turn into the harbor area. 

  • Keelung Bus #103 (Badouzi 八斗子)

  • Keelung Bus #104 (Xinfeng Street 新豐街)

  • Keelung Bus #108 (Chaojing Park 潮境公園)

  • Taipei Bus #791 (Guojia New Village to Fulong 國家新城 - 福隆)

  • Keelung Bus #1051 (Rueifang to Guojia New Village 瑞芳─國家新城)

I can’t personally vouch as to whether or not you’ll be able to enter the former shipyard and explore the ruins as they’ve started preventing people from visiting. Whether or not this is constantly enforced, I’m not particularly sure. Still, you need to keep in mind that a visit to the shipyard might result in disappointment.

You can still view it from afar, but descending the old stairs to the old workshop area might not be an option.

If that’s the case, don’t worry too much. While in the area you’ll also be able to enjoy the beauty of the harbor as well as crossing the bridge over to Peace Island, which is pretty cool place to visit. 

As a historic structure, it would be nice to see the local government do something to fix the area up in order to keep the ruins available for the foreseeable future. That being said the structure would likely require quite a bit of public funds to clean up. Currently, its existence and popularity are an accident waiting to happen and an insurance nightmare for the city, so if its closed when you arrive, don’t be too surprised. 

There are an incredible number of abandoned structures throughout Taiwan, so if this kind of thing interests you, I suggest you start exploring and finding things on your own! It’s actually surprisingly easy to find some really cool places to visit. Stay safe if you do, and most importantly remember to keep these places to yourself, otherwise they might end up like the shipyard. 

To conclude, I’m going to doing something I rarely ever do, show a picture of myself striking a pose at the ruin.

Yours truly.


The Fairy Cave Temple (仙洞巖 + 佛手洞)

Taiwan’s northern port city of Keelung has always been one of the nation’s most international cities. Having experienced periods of Dutch, Spanish, Chinese and Japanese rule, control of the northern port has always been the gateway to Taipei and the rest of Taiwan.

The Keelung of the modern era is a vibrant international port city with cruise ships from around the world docking in the harbor as well as a large number of cargo container ships coming and going.

With a history dating back several hundred years, the city has a number of historic destinations for tourists to visit and to learn about the special city, and its development over the centuries.

Unfortunately, something I’ve come to realize over the years is that Keelung rarely ever receives a fraction of the attention in the English-language as other areas of the country. I’ve always wondered if this was because some of the history in the area isn’t as well-documented or well-preserved, of its simply because it rains so much that most tourists prefer to just check out the night market whenever they’re in town.

Suffice to say, as a history buff, I’m a big fan of Keelung and over the next few months I’ll be introducing a number of the city’s tourist destinations. In this one I’m going to introduce a pretty cool, yet somewhat obscure Keelung tourist destination that (like so many other of the city’s attractions) has received little-to-no attention, or promotion in English-language tourism spheres. Obviously not every foreign tourist is as interested in Taiwan’s places of worship as I am, but when it comes to this one, I’m surprised that the tourist bureau hasn’t put in a little more effort given that it is located within a large cave next to the ocean.

If advertised properly, it could be one of those ‘mystical places of worship’ that foreign tourists are attracted to, especially since it is reminiscent to the beautiful Tham Khao Luang Cave (ถ้ำเขาหลวง) just outside of Bangkok in Thailand.

The so-called ‘Fairy Cave temple’ and the ‘Buddha’s Hand Cave,’ are both part of the same network of mountainous sea caverns located next to the port of Keelung and just like the rest of the city, this place of worship has a history that both spans the several eras of Taiwan’s colonial history, and even though it has evolved throughout the years, you’ll find that history written all over its walls.

No matter how much has changed at the cave throughout the years, it has always remained a place of worship steeped in local legend, and with the calming sound of the waves crashing against the shoreline, it can be a quiet place of refuge for anyone seeking a bit of solitude in the busy international port city.

Fairy Cave Temple (仙洞巖最勝寺)

With thousands of places of worship throughout Taiwan, tourists and locals alike are afforded a wide variety of religious destinations to visit. It’s safe to say however that only a handful of them have been constructed within a natural sea cave, allowing them to stand out from the rest.

The so-called ‘Fairy Cave’ (仙洞巖) as it is currently known has gone by a few different names over the past few centuries, but it has been a place of worship for much of Keelung’s recorded history.

Prior to becoming a place of worship, the cave was regarded as a natural refuge for local fishers when the weather turned foul, as it so often does along Taiwan’s north coast. Eventually setting up a shrine within the cave, the fishers made use of the space to pray for safety while out on the water.

It’s unclear as to when organized worship at the cave officially started, but in renowned poet Lee Feng-Shih’s (李逢時) poem titled “The Eight Scenic Wonders of Keelung” (雞籠八景詩), he references the cave by saying “You don’t have to have the ability to fly to become a fairy” (不必飛昇人亦仙), with references to the cave from other scholars to around sometime in the mid-nineteenth century.

View from the main entrance.

Note: The Chinese characters used for “Keelung” in the poem mentioned above is pronounced “jī lóng” (雞籠) in Mandarin or “Ke-lâng” in Taiwanese. While the Mandarin pronunciation remains the same today, the original characters are loosely translated as “Chicken Cage” (雞籠), and was the original name used for the area prior to 1876, when it was officially changed to the name we use today.

To answer an age-old question that many foreigners have - the reason why we refer to the city today as “Keelung” in English instead of “Jilong” is because that is the Taiwanese-Hokkien pronunciation (Ki-liông / Ke-lâng) of the city rather than the Mandarin one.

Link: 【臺灣地名真相】基隆叫基隆,是因為長得像雞籠嗎?

Without a clear recorded history prior to the Japanese-era, it is understood that the place of worship within the cave has gone by several names over the years being referred to as “Zuisheng Temple” (最勝寺), Rinzai Myōshin-ji Zuisheng Zen Temple (臨濟宗妙心寺派最勝寺), Dai-Ming Temple (代明宮) and Benten Shrine (辨天宮), among others.

These days it is referred to simply as the “Fairy Cave Temple” (仙洞巖), but formally retains its full name “Zuisheng Fairy Cave Temple” (仙洞巖最勝寺).

In 1872 (清同治11年), during the latter stages of the Qing Dynasty, a formal place of worship was constructed within the cave known as Dai-Ming Temple (代明宮), dedicated to Buddhist practice.

A few decades later when the Japanese took control of Taiwan in 1895, Keelung, or “Kiirun” (きーるん) as it became known, was one of the first areas where the Japanese were able to set up official administrative agencies. This was in part due to the port, Taiwan’s northern-most, becoming instrumental in transporting people and supplies to the island, in addition to already having an established, yet rudimentary railway link between the port and the capital.

Praying to one of the carved images on the cave walls.

The early years of the colonial era saw a considerable amount of Japanese nationals coming to the island for work (on a temporary or long-term basis), bringing with them knowledge and expertise as well as their cultural and religious practices. So, in addition to several Shinto Shrines constructed in the port area, a number of Japanese Buddhist groups started setting up roots in the city, most notably the Jodo (淨土宗), Soto (曹洞宗), Shingon (真言宗) and Rinzai (臨濟宗) sects.

Most notably for the Fairy Cave, the Myōshin-ji (妙心寺 / みょうしんじ), headquartered in Kyoto and the largest group within the Rinzai sect, initially seized upon the opportunity to set up shop in the ‘Fairy Cave’ but there are conflicting reports as to how long that shrine within the cave lasted.

Links: Huguo Rinzai Temple (臨濟護國禪寺) | Puji Temple (普濟寺)

There are differing accounts on what happened in the early 1900s, as there are claims that the shrine within the cave has always remained a Buddhist place of worship while others argue that the Buddha’s were re-located elsewhere in 1906 (明治39年), and a Shinto Shrine constructed on the site shortly after. The surprising thing is that the official records on the subject aren’t actually as clear, leading to debate within academic circles. Photographic evidence of the site makes it ‘somewhat’ clear that the Fairy Cave was converted into a Shinto Shrine in the late Meiji era.

With the consecration of a Shinto Shrine on the site taking place in 1911 (明治44年), it’s highly unlikely that any of the Buddhist-related materials remained within the cave as there are accounts that the statues of Shakyamuni (釋迦佛) were removed and sent elsewhere.

As a Shinto Shrine, Benten Shrine (仙洞弁天宮 / べんてんみや), predated the Keelung Shinto Shrine (基隆神社 / きーるんじんじゃ), and was one of a dozen shrines constructed in the Keelung area during the Japanese era.

Similar to the Keelung Shrine, the shrine was dedicated to Amaterasu (天照皇大神), the Three Deities Of Cultivation (開拓三神), Ōmononushi (大物主命), Emperor Sutoku (崇德天皇), and Prince Kitashirakawa Yoshihisa (北白川宮能久親王) in addition to Benzaitian (弁才天 / べんざいてん), or ‘Ichikishima-hime-no-mikoto’ (市杵島姫命 / “Heavenly Princess Ichikishima”), the goddess of water, music, arts, wisdom, wealth and fortune, whom the shrine was named after.

Link: Keelung Martyrs Shrine (基隆忠烈祠)

With a several decade history as a Shinto Shrine from 1911, until the colonial era ended in 1945, I’d venture to guess that some of the confusion with regard to the Fairy Cave is due to the fact that some of the Buddha statues enshrined there today originated in Japan and date back to the colonial era. What gives people the biggest headache trying to figure all of this out however was that the Goddess Benzaiten is a figure that was introduced to Taiwan with the arrival of the Japanese, and is worshipped interchangeably as both a Buddhist figure and a Shinto kami (deity).

Location of the cave marked on a Japanese-era map of the port of Keelung

Note: Belonging to a group known as the “Seven Lucky Gods” (七福神 / しちふくじん), Benzaiten is one of the most prominent deities within Japanese religious traditions that is worshipped in both Buddhism and Shintoism. Representing the syncretistic mixture of influences that have defined Japanese religion over the last thousand or more years. Originating as the Hindu Goddess Saraswati, and then incorporated within Buddhism and China and moving onto Japan, she has been a popular figure within Japanese religious traditions since the 6th Century. Given her prominent role within both religious traditions, worship of Benzaiten was one of the few ‘foreign’ influenced religious practices that was able to escape the separation of Buddhism and State Shinto during the Meiji Restoration (明治維新 / めいじいしん).

Academics point to historic photos of the exterior of the Fairy Cave taken during the Japanese-era with a torii gate (鳥居), and a traditional ‘walking path’ (參道) leading toward the cave as evidence that the place of worship was converted into a Shinto Shrine, given that these types of gates are almost always an indication of a Shinto Shrine. With regard to this specific goddess, that actually isn’t the best indicator as her worship is often the exception to the rule when it comes to these gates. As a syncretic goddess, both Shinto Shrines and Buddhist temples dedicated to her worship feature a torii gate. Fortunately, there’s a photo of the interior of the shrine (below) which clearly indicates that it was a Shinto Shrine as there is a ‘shintai’ (神体), known as a sacred mirror and is the repository of a Shinto deity.

Shrine located within the cave during the Japanese-era featuring a ‘sacred mirror.’

Interestingly, when the the colonial era came to an end and the Fairy Cave was converted back into a Buddhist temple, nothing changed with regard to the worship of Benzaiten, which continues to this day.

In the post-war era, the place of worship within the Fairy Cave was restored to its original name ‘Zuisheng Temple’ (最勝寺), and over the years it has been restored on a few occasions becoming a Keelung City Protected Heritage Site (基隆市古蹟) in 2006.

Now, let’s get into some specifics about the Fairy Cave in its current form.

As mentioned above, the cave was once a safe haven for fishers in the Keelung area, and as it predates the port, its formation took place over many thousands of years with erosion caused by seawater. As we know it today, it has a depth of about 80 meters and varies in width in the various sections of the cavern, but has a total space of about 1650㎡ (500坪).

Having recently gone under a period of restoration, the path to the Fairy Cave features a newly constructed ‘paifang’ gate (牌坊), a Chinese-style gate that demarcates the name of the cave and the temple within. Amazingly, the path that leads to the main entrance remains the same as the original ‘visiting path’ from its days as a Shinto Shrine, although the walkway was recently restored as well.

At the entrance to the cave you’ll find what looks like the facade of a typical Chinese-style place of worship that adds a bit of traditional decoration to the entrance as well as serving a practical role of stabilizing the cave-front, which could easily be destroyed by a land slide or an earthquake. The artificially constructed cave-front ‘temple facade’ features beautiful golden calligraphy that reads “仙洞巖” (Fairy Cave), and has a double-layered temple roof with a dharma wheel on the apex, indicating that a Buddhist place of worship is found within.

To the right of the main entrance you’ll find a large cement pedestal with a giant statue of the Buddha on it, but what interested me the most about the cave-front are the remnants of the Japanese-era Shinto Shrine on the opposite side of the giant Buddha where you’ll find some objects dating back to the early years of the Showa era.

Although the temple within the cave is primarily a Buddhist place of worship, like so many other temples throughout Taiwan, you’ll find a mixture of figures from both Buddhism and Taiwanese folk religion, with several interesting shrines inside. While space is obviously quite limited in the cave, you’ll find almost as many shrines as you would in a typical several-floored temple indicating a pretty good use of space.

The interior is essentially divided into three sections or ‘halls’ with the two largest known as “Yuantong Hall” (圓通寶殿) and “Mahavira Hall” (大雄寶殿), with a much smaller offshoot cave featuring a small shrine.

As soon as you enter the cave you’ll find yourself in the ‘Yuantong Hall’, with a shrine devoted to the Maitreya Buddha (彌勒佛), an offering table and an incense table very close to the front door. On both the left and right sides of the shrine you’ll find statues of the Four Heavenly Kings (四大天王), who are generally regarded as protector deities.

Passing by the first shrine, you’ll walk down a set of stairs and will find another shrine dedicated to a number of important Buddhist figures, including a couple variations of Guanyin (觀世音菩薩), accompanied by Skanda (韋馱菩薩), Samgharama (伽藍神) and the Earth God (土地公), a folk religion deity. On either side of the shrine you’ll also find a display of the famed eighteen arhats (十八羅漢), the Buddha’s most important disciples.

To the direct left of this shrine you’ll find the entrance to the smallest shrine room in the Fairy Cave, an extremely narrow several meter long path that is only wide enough for one-way traffic, and in parts becomes so small that you’ll have to crouch and twist and turn to get yourself through.

If you’re even a little claustrophobic, this path isn’t for you as it’s likely to give you a panic attack.

All of the hard work getting through the narrow path doesn’t really pay off for most people as once you get to the end you’re met with a simple shrine in a dark room where the air is a bit stagnant. The shrine at the end of the cave is dedicated to Benzaiten (弁才天 / べんざいてん), the Buddhist and Shinto figure mentioned above and is a fitting tribute to the Fairy Cave’s history.

The Benzaiten Shrine

Passing from the first part of the cave into the main area, you’ll find some beautifully carved images along the cave wall. These images took several years to create, and you’ll often find visitors praying next to them as they depict important Buddhist figures, including Manjusri (文殊菩薩), Ksitigarbha Buddha (地藏菩薩) and four images of Guanyin (觀世音菩薩). Unlike some of the other carvings on the cave wall that date back hundreds of years, these are relatively new as they were created in the early 1970s.

The Guanyin Shrine

As I mentioned earlier, the largest and widest section of the cave is home to the main shrine, known as “Mahavira Hall” (大雄寶殿), which doesn’t sound very Chinese, right? It is actually one of the most common titles used for Buddhist shrines throughout East Asia, translated directly from Sanskrit and literally means “Precious Hall of the Great Hero,” but is often translated simply as “Great Hall,” which I think loses a bit of its intended meaning.

In the dim-lit cave, the main shrine almost glows as you approach it with the large golden ‘Three Treasure’ Buddha statues (三寶佛). In the middle you’ll find Shakyamuni (釋迦牟尼佛) with the Medicine Buddha (藥師佛) and Amida Buddha (阿彌陀佛) on either side, accompanied by dozens of smaller Buddha statues surrounding them to the rear and sides. As the main attraction of the Fairy Cave temple, this area is usually the busiest with visitors stopping by to pray while others grab a cushion to sit on the floor to meditate.

It can be a busy place, but also quite peaceful at the same time.

Within the main cave you’ll also find three smaller shrines, two of which are housed in cute miniature temple-looking buildings. To the left of the shrine you’ll find the Goddess of Childbirth (註生娘娘), a local folk religion deity. The other miniature temple is dedicated to the legendary Chinese scholar and poet, Lu Dongbin (呂洞賓), who is most well-known today as one of the ‘Eight Immortals’ (八仙).

The Japanese Jizo statue

Finally, the last of the smaller shrines is located on the right of the main shrine - a nod to the cave’s history there is a small shrine to Ksitigarbha Buddha (地藏菩薩), better known in Japan as ‘Jizo’ (じぞうぼさつ), and is one of the nation’s most loved and respected religious figures. In this case, it’s important to note that the Jizo that appears in this shrine is a Japanese-style Buddha, although its history is unclear, it might possibly be one of the original statues from the Japanese-era.

Calligraphy etched into the walls

Finally, I think it’s important to mention that there are a number of carvings on the walls throughout the cave, some of which are not only historic, but are quite beautiful in the calligraphy that they present. With a collection of almost two dozen phrases and idioms ranging from the late Qing Dynasty through to the Japanese-era, it would honestly take me far too long to translate each of them for you, so I’m not going to bother at this point, but if you find yourself in the cave, I highly recommend taking some time to check them out even if you can’t understand what they say.

Buddha’s Hand Cave (佛手洞)

Entrance to the Buddha’s cave

Located less than thirty meters away from the entrance to the Fairy Cave, you’ll find a footpath that wraps around the mountain to reveal another cave entrance, this time to the ‘Buddha’s Hand Cave’ (佛手洞).

Prior to receiving its most recent name, the cave was home to a habitat of bats, and locals simply referred to the caverns as ‘the bat cave’ (蝙蝠洞). During the Second World War, the cave was used as an air raid shelter while allied bombing runs targeted the nearby port, and other military installations in the area. With so much human activity in the caves, the number of bats declined and eventually they had enough of all the humans invading their space and moved out.

Consisting of a number of caverns, at some point the local government poured a bunch of concrete on the cave floor and electrified areas to provide some extra light within the cave in order to better promote it to local tourists. While not entirely necessary, given the amount of natural light that comes into the caves, it probably saves people from injuring themselves on wet days, which lets face it is most of the time in Keelung.

Walking through the lit caverns of the Buddha’s cave

Remarkably quiet, save for the sound of tourists, the natural sea-eroded cave features a high ceiling and smooth cave walls thanks to thousands of years of weathering and erosion. With natural mountain water dripping from the ceiling, the cave can be damp at times, but the sound of water drops is sometimes all that you’ll hear while exploring the cave, which is a welcome break from the busy city.

The current name of the cave is derived from a naturally designed pattern on part of the cave ceiling that appears similar to a giant hand, similar to the image of the Buddha’s hand, which has become a well-known image within Buddhist iconography, signifying generosity and peace. The design, caused by natural weathering in the rock has turned somewhat green and is easily noticeable while exploring the cave.

If you find yourself visiting Keelung on a hot summer day, the cave can be a great place of refuge from the sun as the various entrances allow for a nice amount of air to blow through proving a natural air conditioner for visitors.

Can you see it?

If you’re like myself and aren’t particularly impressed by all the rock formations that are popular tourist destinations with the locals in Taiwan, never fear, exploring the cave is already a cool enough experience that you don’t really have to spend too much time checking out the so-called Buddha’s hand, even though I have to admit, it does actually look like a hand.

Getting There

 

Address: No. 1, Renan St, Zhongshan District, Keelung City (基隆市中山區仙洞里仁安街1號)

GPS: 25.145208°N 121.748374°E

Located on the western side of Keelung Harbor, both the Fairy Cave and Buddha’s Cave are located within a historic area of the city, but also a pretty remote section of town. As a somewhat popular tourist attraction, you’ll often find quite a few visitors on weekends and national holidays. However, unless you have your own means of transportation, getting to the cave is somewhat of a hassle for anyone unfamiliar with the city.

If you have access to your own means of transportation, simply input the address provided above into your GPS or Google Maps and you should have no problem arriving at the cave. Fortunately, there is an ample amount of parking nearby, so you shouldn’t have much trouble finding a spot, even if the cave is busy. It’s important to keep in mind though that the area is often frequented by large trucks transporting things back and forth out of the port, and the road conditions are often a bit difficult with what seems to be perpetual construction between the area where the station and the cave are located. If you’re driving a car, you may find yourself stuck in traffic while road work is taking place.

If you’ve ever read any of my articles about Keelung, you’ll probably have already seen my complaints regarding public transportation in the city - I absolutely love visiting Keelung, but without access to sharable bicycle and scooter systems like YouBike and GoShare, it makes getting around somewhat difficult for anyone coming from out-of-town without a car.

So if you’ve arrived in Keelung and are looking for a way to get around on your own, I recommend visiting one of the scooter rental shops opposite the train station where you can rent a scooter for the day.

If you don’t have a scooter license, your options will more or less rely on walking, taxi’s or city buses.

From the train station, the cave is about a thirty-nine minute walk, making a visit a major time investment, especially if you have other places to visit on your itinerary. Taking a taxi there and back can also be quite expensive, so your best option is to simply take one of the public buses that stop nearby.

To get to the Fairy Cave, you have the option of the following three bus routes:

  1. Keelung Bus (基隆公車) 301 (Taibaizhuang 太白莊)

  2. Keelung Bus (基隆公車) 302 (Zhongshan Senior High School 中山高中)

  3. Keelung Bus (基隆公車) 304 (Gaoyuan New Village 高遠新村)

For each of the buses, you can hop on at a bus station near the Keelung Train Station (基隆火車站), and you’ll get off at the Fairy Cave Stop (仙洞巖站) where both caves are a two minute walk away.

When you’re done, simply hop on one of the buses back to the train station.

For bus 301 and 304, you’ll find the bus stop at the South entrance to Keelung Station (基隆火車站南站) while 302 can be taken from the Keelung City Bus Station (基隆火車站總站) nearby.

While it might seem like somewhat of an obscure tourist destination, exploring a place of worship within a cave is actually a pretty interesting experience. The Fairy Cave is damp, and the air inside is a constant haze of incense, but the temple certainly stands apart from all of the others that you’ll come across in Taiwan.

A visit to both the Buddha’s Cave and the Fairy Cave will only require about an hour of your time, so if you’re in town to check out the famed night market, a stop over at these caves will be a cool adventure.

References

  1. 仙洞巖 | Xian Dong Yan (Wiki)

  2. 仙洞巖 | Fairy Cave (基隆旅遊網)

  3. 仙洞巖 (國家文化資產網)

  4. 仙洞巖 (台灣宗教文化資產)

  5. 仙洞巖與佛手洞 (地球上的火星人)

  6. 仙洞巖.佛手洞.大武崙海灘 (Tony的自然人文旅記)

  7. 佛手洞 (基隆旅遊網)


Hsinchu Prison Martial Arts Hall (新竹少年刑務所演武場)

Years ago, when I first started combining photography with writing about Taiwan, I didn’t really have any idea where this whole blogging thing would take me. I figured I’d simply share photos of places I was traveling to in my free time with a bit of information about them. Then one day, on a scooter trip to Hsinchu, I decided to stop by the yet to be restored Longtan Martial Arts Hall thanks to a tip from a friend. That visit spawned a several-year long research project into Taiwan’s Japanese Colonial era, resulting in visiting almost all of the remaining Martial Arts Halls as well as many other train stations, civic buildings, dormitories, etc. 

What started out as a simple visit to a semi-abandoned building transformed this space into one of the most authoritative spaces on the web that tells the story of these former Martial Arts Halls; Having visited a large percentage of the halls that remain in Taiwan today, I decided to write a general guide so that people could learn more about their complicated history.  

Link: The Martial Arts Halls of Taiwan (臺灣の武德殿)

More specifically, the guide features a list of sixteen remaining halls, most of which have been restored and re-opened to the public as historic tourist destinations. There were a few on the list however that were somewhat questionable as to whether or not they’d ever be restored. The Xinzhuang Martial Arts Hall (新莊武德殿) and the former Hsinchu Juvenile Prison Martial Arts Hall (新竹少年刑務所演武場), for example were two that had an uncertain future.

I’m happy to report however that the Xinzhuang Martial Arts Hall is currently being restored, and it should be re-opened within the next year or two. Even better is that the Hsinchu Prison Hall has already been restored and is open to the public. If you know me, I follow these developments pretty closely, and I had seen news and some photos regarding the start of the restoration process of the latter, but I never really expected that it’d be completed so quickly!

I’m happy to report that I’m here with yet another article introducing one of the nation’s newest fully restored Martial Arts Hall - Before I start though, I have to give some mad props to the Hsinchu City Government, which did an amazing job restoring this historic building. Likewise, I have to give them credit for what I consider to be the most informative and comprehensive descriptions of the history and the architecture of the building that I’ve seen. In most cases, I’d find myself stuck in the library of the national archives doing extensive research on the architectural specifics of these buildings, but almost all of the information that anyone needs to learn about the hall is provided within, which is great! 

I don’t consider myself easily impressed given that over the years I’ve observed despite a willingness on the part of the government to spend a bunch of money restoring these buildings, rarely is the due diligence ever done when it comes to telling their story properly. The Hsinchu City Government though has gone above and beyond - and that is something that has observably become the norm as of late as the Hsinchu Aqueduct (新竹街水道取水口), features similarly thorough informative displays.

With the massive Hsinchu Public Hall (新竹公會堂) set to reopen in the near future, I find myself quite optimistic for what the city will do with the space, especially since Japanese-era buildings of its size and importance are about as rare as the Martial Arts Halls.

It seems like there are few places in Taiwan that are doing as well as Hsinchu with regard to its preservation of historic buildings, so I’m sure I’ll be visiting the city quite often in the coming months and years!  

Hsinchu Prison Martial Arts Hall (新竹少年刑務所演武場)

In 1900 (明治33年), construction on Martial Arts Halls in Taiwan started with the first in Taipei (臺北州/たいほくしゅう), Taichung (臺中廳/たいちゅうちょう) and Tainan (臺南廳/たいなんちょう) initially meant to assist in the training of the local police in martial arts. It wasn’t until after the “Taiwan Butokuden Branch of the Dai Nippon Butoku Kai” (大日本武德會臺灣支部) was established in 1906 however that we started to see these Martial Arts Halls popping up all over the island.

By 1920 (大正9年), the organization was given a directive from the central government to start construction on Martial Arts Halls in each of Taiwan’s prefectures culminating in the eventual construction of more than two-hundred across the Island over the next two decades.

In Taiwan, the halls initially served the purpose of training the police, military and prison guards in Japanese martial arts disciplines. Later, they opened up to the general public in an attempt to train the citizens of Taiwan in Japanese martial arts, as well as instilling "Japanese Spirit," better known as Yamato-damashii (大和魂).

While they weren’t considered civic buildings, the Martial Arts Halls were often constructed in strategic locations within cities and towns close to the governing district. This helped the government to better pass down directives to the organization in addition to ensuring that funding was available to help promote Martial Arts disciplines and Japanese cultural values. 

As I introduced in my guide to Taiwan’s Martial Art Halls, more than two-hundred of these buildings were constructed across the island, varying in size based on their status within the  hierarchy of the organization. Of that total, eleven were classified as “Prison Branches” (刑務所), where staff of the prisons around the island were trained in Martial Arts and self-defense techniques. 

Keeping in mind that the Prison Branches were the rarest of the bunch, its pretty cool that a handful of them continue to exist today, namely the Taichung Martial Arts Hall (臺中刑務所演武場), the yet to be restored Tainan Prison Martial Arts Hall (臺南刑務所演武場) and the former Shinchiku Prefecture Juvenile Prison Martial Arts Hall (新竹少年刑務所演武場).

To introduce the history of this nearly one hundred year old building, we first have to talk about the reason for which it was constructed, given that it was just a small piece of the Shinchiku Juvenile Prison (新竹少年刑務所 / しんちくしょうねんけいむしょ), the first of its kind in Taiwan.

Officially established on October 7th, 1926 (昭和元年), the detention centre had a maximum capacity of just over five-hundred inmates, and came fully equipped with recreational facilities, a Shinto Shrine, a church, staff housing (just outside of the walls), and of course the Martial Arts Hall. That being said, official records from the Japanese-era state that even though the facility was where all of Taiwan’s juvenile criminals were imprisoned, there were never more than 350 inmates at any given time.

The history of the prison facility however dates back several decades prior as it was originally the Hsinchu Branch of the Taipei Prison (台北監獄署新竹支署), which opened in 1896 (明知29年). Over next few decades the facility was renamed several times, while also expanding with the construction of new buildings while the colonial government was busy refining Taiwan’s territorial boundaries and civil system. By 1923, the prison was one of the four largest on the island, but was still re-designated three years later into Taiwan’s first Juvenile Penitentiary.

Although it has been repaired, expanded and rebuilt on several occasions, the prison has stayed in continuous operation for 130 years, becoming the Hsinchu Prison (新竹監獄) after the end of the Second World War until now.

As part of the continued expansion of the prison and the facilities that surrounded it, a Martial Arts Hall was constructed within the community of employee housing along the eastern wall. Completed in 1935 (昭和10年), the hall served as a space to assist the employees of the prison in the art of self defense.

As we’ve seen with some of the other Martial Arts Halls around the country, the official name of the hall was a long and convoluted one, officially known as the ‘Hsinchu Juvenile Prison Martial Arts Dojo’ (新竹少年刑務所演武場 / しんちくしょうねんけいむしょえんぶじょう).

While still falling under the operational control of the (equally convoluted) “Taiwan Budoken Branch of the Dai Nippon Butoku Kai” (大日本武德會臺灣支部), this particular hall was regarded as an “enbujo” (演武場 / えんぶじょう), or a “Martial Arts Performance Centre” rather than a full-fledged “Budokuden” (武德殿 / ぶとくでん) given that the Hsinchu Martial Arts Hall (新竹武德殿) was located a short distance away.

For those who can’t differentiate between the Chinese characters, it can be a bit confusing given that the majority of Taiwan’s remaining Martial Arts Halls are referred to in Japanese as “Butokuden”.

Link: The Hsinchu Prison Butokuden and Dormitories (新竹演武場) Over The City

It was common however during the Japanese-era to refer to also use either “Budojo” (武道場), “Renbukan” (練武館) or “Enbujo” (演武場) to refer to the halls. Essentially, the naming of the halls, or at least their official designation was part of a formula used to differentiate their structural hierarchy within the organization.  

While the ‘enbujo’ variety tended to be smaller, the key thing to remember is that in their official names you’d still find the words “Butoku Kai” (武德會) preceding the rest of the name - In this case, this hall would have been officially referred to as a “Butoku Kai Enbujo”  (武德會演武場 / ぶとくかいえんぶじょう).

I realize this all might seem a bit confusing, but the Japanese are known for strict adherence to organizational hierarchy, which if you’re able to figure out actually makes sense.

Despite its size, the Martial Arts Hall offered the same classes that you’d find at any of the others around Taiwan with one side of the building reserved for Judo (柔道), and the other for Kendo (劍道). The exterior of the building likewise would have had a space for practicing Kyudo (弓道), otherwise known as Japanese archery.

Suffice to say, the Martial Arts Hall was constructed only a decade prior to the end of the colonial era, so in 1945, when the Japanese relinquished control of Taiwan under the terms of their surrender, the hall ceased being used for its original purpose. After the war, the Chinese Nationalists used it for housing for prison staff as there was a housing crisis caused by the millions of refugees who fled to Taiwan with the incoming regime.

To meet the needs of the residents of the building, alterations were made to its original design over the years making it a shadow of its former self some hideous modern additions that covered up almost all of its architectural design. Suffice to say, the building and most of the dorms that surround the prison were eventually abandoned as they aged, and the residents found more comfortable accommodations elsewhere. 

The Martial Arts Hall was officially registered as a Hsinchu City Protected Heritage Building (市定古蹟) on July 26th, 2012, which by law meant that plans would have to be drawn up to have the building restored.

It ended up taking a few years, but restoration on the building started in the summer of 2018.

Then, after a several year-long restoration project, the Martial Arts Hall officially reopened to the public on November 11th, 2021, a little over three years after the project started. 

Before I move on to introducing the architectural design of the Martial Arts Hall, I’ll provide a brief timeline of events in order to give you a better idea of its history: 

Martial Arts Hall Timeline

  • 1895 (明治28年) - Japan takes control of Taiwan and starts its occupation of the island. 

  • 1896 (明治29年) - The Hsinchu Branch of the Taipei Prison (台北縣新竹監獄署) is established. 

  • 1900 (明治33年) - Taiwan’s first Martial Arts Halls are constructed in Taipei, Taichung and Tainan.

  • 1923 (明治30年) - The Prison is renamed “Hsinchu Prison” (新竹刑務所) 

  • 1926 (昭和元年) - The Hsinchu Juvenile Prison (新竹少年刑務所) is officially established. 

  • 1935 (昭和10年) - The Juvenile Prison Martial Arts Hall (新竹少年刑務所演武場) is established.

  • 1945 (民國34年) - Japan surrenders to the allies and control of of Taiwan is given to the ROC.

  • 1945 (民國34年) - The Juvenile Prison is officially renamed Hsinchu Prison (新竹監獄)

  • 1945 - 2012 - The Martial Arts Hall is used as a dormitory for Prison employees (監獄員工宿舍). 

  • 2012 (民國101年) - The Martial Arts Hall is registered as a protected historic building (市定古蹟). 

  • 2018 (民國107年) - Restoration on the Martial Halls Hall begins.

  • 2020 (民國109年) - Restoration on the hall is officially completed.    

  • 2021 (民國110年) - The Martial Arts Hall officially reopens as a tourist attraction. 

Architectural Design

As I mentioned above, this Martial Arts Hall can be considered one of the most ‘complete’ of the few that remain in Taiwan today, given that both the main section of the hall and the annex remain intact. However, I’d be remiss if I didn’t mention that in recent years, there has been more emphasis put into ensuring that the larger halls around the country are restored in a way they are as ‘complete’ as this one.

To explain what I mean, when these Martial Arts Halls were originally constructed during the Japanese era, they almost always included an annex building, used as an administrative and living space. Additionally, you were also likely to find space on the exterior of the building reserved for traditional Japanese archery.

When the halls started being restored, almost all of the attention was placed solely on the main hall, leaving the rest of the facility more or less incomplete.

Thankfully, due to the popularity of the Martial Arts Halls as tourist attractions, and the potential for the annex to be used as an exhibition space, or a spot that could be rented out, they’ve started to make their reappearance next to some of the already restored halls. Most recently, the Daxi Martial Arts Hall (大溪武德殿), the Qishan Martial Arts Hall (旗山武德殿), the Changhua Martial Arts Hall (彰化武德殿) and the Taichung Prison Martial Arts Hall (臺中刑務所演武場) are a few examples where the annex was added after the restoration of the main hall.

Link: The role of Public-Private Partnerships in Conserving Historic Buildings in Taiwan

One of the main differences between the halls mentioned above and this particular hall is that the annex building was connected directly to the rest of the building, and was restored simultaneously making it a complete experience. Yet another reason for my high level of praise for the building. 

Officially, the Martial Arts is split into three ‘sections’, but architecturally-speaking it’s much easier to just say its split into two given the difference in the materials used to construct each side.

The Martial Arts side was constructed with a mixture of brick, wood and reinforced concrete, one of the defining characteristics of the period when it was built. The annex side on the other hand was constructed with traditional Japanese architecture in mind in that it was constructed primarily of wood. 

Keeping in mind that this is inherently a ‘east-west fusion’ style building, there are some obvious design differences between the two sections, but it’s important to first note where they are the same: To start, both sections are elevated off of the ground on a concrete base. One of the things that Japanese architects learned quickly upon arrival in Taiwan was that the island’s termites are a feisty bunch so in order to preserve the structural integrity and the longevity of buildings, it was common for all of them to be elevated off the ground. However, given that this is a Martial Arts Hall, the elevation is a bit higher than ordinary buildings as the it features a network of springs beneath the floor allowing for some spring in your step.

This is yet another area where the restoration of the hall shines as it is (currently) one of two where you’ll still find springs beneath the floor, adding to the ‘completeness’ mentioned above.   

The next similarity is that both sides of the building were designed using the traditional Japanese Irimoya-zukuri (入母屋造 / いりもやづくり) architectural design. What this means is that the building makes use of a variation of the ‘hip-and-gable’ roof, and that the base of the building, known as the ‘moya’ (母屋) was constructed in a way that it is much smaller than the roof, but is able to support its weight. In this case, the roof, which isn’t nearly as grand in design as the Taichung Prison Martial Arts Hall only slightly eclipses the base. That being said, the subdued design of the roof doesn’t necessarily mean there isn’t a lot going on as it seamlessly ‘cuts’ from the higher section of the Martial Arts Hall to the lower annex section.

This where you’ll find the next important architectural similarity - The roof of the Martial Arts Hall and the annex was designed using the ubiquitous kirizuma-zukuri (妻造的樣式) style, which is one of the oldest and most commonly used designs in Japan. Translated simply as a “cut-out gable” roof, this style of design is one of the simplest of Japan’s various ‘hip-and-gable’ roofs.

The vast majority of the information you’ll find available about the Martial Hall’s architectural design mentions that the roof was constructed using traditional Japanese black tiles (日式黑瓦), but doesn’t really go much further in explaining the finer details of the roof. Fortunately, I’ve been at this for a while, so I’m able to provide a little more in terms of the design aspects of the roof where you’ll find the following as listed on the diagram below.   

  1. Hiragawara (平瓦 /ひらがわら) - A type of arc-shaped clay roofing tile.

  2. Munegawara (棟瓦 /むねがわら) - Ridge tiles used to cover the apex of the roof.

  3. Onigawara (鬼瓦/おにがわら) - Decorative roof tiles found at the ends of a main ridge.

  4. Nokigawara (軒瓦/のきがわら) - The roof tiles placed along the eaves lines.

  5. Noshigawara (熨斗瓦/のしがわら) - Thick rectangular tiles located under ridge tiles.

  6. Sodegawara (袖瓦/そでがわら) - Cylindrical sleeve tiles

  7. Tsuma (妻/つま) - The triangular shaped parts of the gable on the roof under the ridge.

  8. Hafu (破風板/ はふいた) - Bargeboards that lay flat against the ridge ends to finish the gable.

To describe it simply, a kirizuma-style roof has a section that ‘cuts’ out from the rest and faces outward like an open book (入), while the longer part is curved facing in the opposite direction.

In this specific case, if we think of the building as a single structure rather than one that is split in two, it is shaped somewhat like the letter “U”. The highest (and longest) section of the roof curves like an open book with the two ends acting as the ‘cut out’ sections. It then meets with the two branches that face in the opposite direction, which are also curved like an open book.  

Even though I mentioned above that the roof of this Martial Arts Hall isn’t as grand in comparison, it is still quite complicated in its architectural design and it’s 3D-like appearance. I recommend anyone who visits to walk around the entire perimeter of the building so that you can fully appreciate the complexity of its design. 

One thing you’ll want to keep in mind is that the black tiles mentioned had to be completely replaced with newer tiles, so the roof doesn’t as appear as ‘historic’ as it probably should.

You can find some very thorough displays featuring the original tiles within the annex building, which I highly recommend you take some time to enjoy.

Now, let’s talk about how the two parts of the building are different. 

Starting with the Martial Arts Hall side, it was constructed with a concrete base, bricks and reinforced concrete on the exterior and wood within the interior. The front facade of the building makes use of a fusion style of architectural design in that it features Western-style Art-Deco elements with the inclusion of a traditional Japanese-style kurumayose (車寄/くるまよせ) porch directly in the middle of the building.

The porch had to be completely rebuilt during the recent restoration process, and features a similarly designed kirizuma-style roof facing in the opposite direction of the roof above, adding to the three dimensional design of the building. This would have proven to be one of the most difficult aspects of the restoration project as the team would have had to consult nearly century-old blueprints to faithfully reconstruct the portico.

One of the design similarities that you’ll find on this building and others built during the Showa era are the wooden-panel glass windows that mix with the reinforced concrete on three sides of the building. With two of the large windows on each side of the porch on the front of the building as well as three on the eastern and western sides, the windows allow for a considerable amount of natural light in the building when the sun is up. 

Moving on to the interior of the building, the hall is split into two sections (hence the three buildings mentioned above) where half of the building was reserved as a space for Judo (柔道場) while the other half was reserved for Kendo (劍道場). Both sides of the building feature the same hardwood spring floor (彈簧地板) that allows the floor to better absorb the shock of people constantly being thrown around.

The interior space has a height of 270 centimeters in the main building with the total interior space listed as 206.2㎡. What that number unfortunately doesn’t tell us is the exact measurement of space reserved for each section of the building. Even though the Martial Arts Hall is relatively small in comparison to the others around Taiwan, the interior space of the main building remains quite spacious as it was always more or less a completely open space.

Working together with the windows on the three reinforced-concrete sides of the Martial Arts Hall, you’ll find another large windowed section on the side of the building directly opposite to the door. The wooden annex section of the building has two wings that face outward from the rest of hall separated by this space.

The smaller wing on the right is where the restrooms were located, while the larger side on the left was the administrative and living space for those who worked at the hall.  As you pass through the Martial Arts Area you’ll find another door to your left that would have served as the main entrance for those working or living there. Directly next to that porch area you’ll find two rooms with tatami mats on the floor.

The first of the rooms you’ll find in the annex section would have served as a living space, while the room next to that features a “tokonoma” (床の間/とこのま), indicating that it was a sleeping space. These days you’ll find some pretty awesome informative displays about the history and architectural design of the building in these rooms.

As far as I’m concerned, the star of this section is the beautiful ‘engawa’ (緣側/えんがわ) that reaches around the building in what seems like an almost 90 degree angle. Essentially a glass-covered panel with sliding doors, the space is one that absolutely glows in the afternoon sun, and would have made living in the hall an enjoyable experience, especially with the breeze flowing through the veranda when the sliding doors were open.

On a recent visit to the Qidong Dorms in Taipei, I found myself engaged in a long conversation with a volunteer working there, who is somewhat of an expert in Taiwan’s Japanese-era architecture. One of the things that he mentioned that stuck with me was how these 90 degree glass paneled verandas were something that (at the time) you’d only find here in Taiwan given that there were some variations on traditional Japanese architectural design in the colony. While I’m unsure that it is still the case back in Japan, these ‘L’ shaped glass-covered walls were pretty cool and the natural light that they allowed into the building.

Although, I can’t really imagine the terror you would have felt when a typhoon was rolling through town.

Getting There

 

Address: #18-20 Guangzhou Street, Alley #20, Hsinchu City (新竹市北區廣州街20巷20號)

GPS: 24.804621, 120.960528

Hours: Tuesday - Sunday from 9:00am to 17:00pm. 

Car / Scooter

As always, if you’re driving a car or scooter, I recommend copying the address provided above into your GPS or your Google Maps to map out the route most suitable for you. If you’re in Hsinchu, it shouldn’t take you much time to arrive at the hall given that it is located just outside the historic downtown core of the city.

If you’re driving a car, you should be able to find roadside parking nearby on Beida Road (北大路), but you may have to circle around to find a space. Unfortunately, paid parking lots are somewhat of a distance away, so if you find yourself searching for a spot you might just want to go to one of the paid spaces near the jail.

If you’re driving a scooter on the other hand, you can park directly across the street, or in any of the designated scooter parking spaces nearby. You could even park in the alley directly across from the main entrance to the hall if you’re visiting on a day when there aren’t many tourists.

Bus

With a bus stop located directly across the street from the Martial Arts Hall, getting there by bus is one of your best options if you find yourself in town without access to your own means of transportation.

From the Hsinchu Railway Station, you can conveniently take either Bus #10, or Bus #23 to the hall, getting off at the aptly named Service Centre Bus Stop (服務中心站).

Click on the links provided above to access time tables for each of the bus routes.

YouBike

Another excellent way to get around Hsinchu is to enjoy the city on one of the YouBikes that are available for rent. If you arrive in town on the train, you can easily grab a Youbike near the station and explore all that the historic city has to offer at your own leisure.

You may have heard that Hsinchu is somewhat notorious for its chaotic traffic, but riding a Youbike around town is actually quite comfortable thanks to the wide roads.

From the train station, it’s a 1.4km ride to the Martial Arts Hall riding along Linsen Road (林森路) and Shengli Road (勝利路), both of which are large bike friendly roads. There are a number of locations where you’ll probably want to stop along the way, so I recommend using Google Maps on your phone to map out your route so you don’t get lost.

Trust me, Hsinchu is a city where you can easily find yourself losing your way while exploring the historic streets. That’s not entirely a bad thing though.

If you’ve been following all of the work I’ve done on the Martial Arts Halls of Taiwan over the past few years, it should be fairly obvious from this article that I’m quite pleased with the addition of this particular hall the collection. Not only was its restoration and subsequent re-opening somewhat unexpected, I have to give the Hsinchu City Government some massive props for the amazing restoration job as well as the effort put into providing informative and educational materials about the history of the hall, the juvenile prison and the city during the Japanese-era.

What amazed me most were the detailed and graphic heavy descriptions of the architectural design of the hall, something that I often have to spend quite a bit of time researching.

Very few of the other remaining Martial Arts Halls around the country today offer even a fraction of the detailed historic information as this one, so if I’m this impressed, I’m sure others may also appreciate the hard work put into making this Martial Arts Hall a great spot to visit!

References

  1. 新竹少年刑務所演武場 (Wiki)

  2. 新竹少年刑務所 (Wiki)

  3. 臺灣的武德殿 (Wiki)

  4. 新竹州 | Shinchiku Prefecture (Wiki)

  5. 台灣武德殿發展之研究 (黃馨慧)

  6. 市定古蹟「新竹少年刑務所演武場」 修繕動工 (自由時報)

  7. 新竹監獄化身藝文空間!「新竹少年刑務所演武場」開館,一窺日治時期古蹟木構磚造建築特色 (Shopping Design)

  8. 新竹少年刑務所演武場 (國家文化資產網)

  9. 新竹少年刑務所演武場 (Path of Sunrise)

  10. 新竹日治時代監獄變身藝文空間!走進演武場的前世今生 (LaVie)

  11. 新竹武德殿 (The Memory of Hsinchu City)

  12. The Martial Arts Halls of Taiwan